"تشجّع الدول الأعضاء على أن" - Translation from Arabic to English

    • encourages Member States to
        
    13. encourages Member States to collaborate with a view to preventing and combating child sexual exploitation through: UN 13- تشجّع الدول الأعضاء على أن تتعاون من أجل منع استغلال الأطفال جنسيا ومكافحته، من خلال ما يلي:
    13. encourages Member States to collaborate with a view to preventing and combating child sexual exploitation through: UN 13- تشجّع الدول الأعضاء على أن تتعاون من أجل منع استغلال الأطفال جنسيا ومكافحته، من خلال ما يلي:
    5. encourages Member States to consider providing additional reporting on and analysis of data relating to the use of women and girls as couriers; UN 5- تشجّع الدول الأعضاء على أن تنظر في تقديم المزيد من التقارير عن البيانات التي تتعلق باستخدام النساء والفتيات كساعيات وإجراء المزيد من التحليل لتلك البيانات؛
    2. encourages Member States to disseminate and share their experience with drug demand reduction programmes that contribute to comprehensive prevention of illicit drug use; UN 2- تشجّع الدول الأعضاء على أن تنشر وأن تتقاسم خبراتها بشأن برامج خفض الطلب على المخدرات التي تسهم في الوقاية الشاملة من تعاطي المخدرات غير المشروعة؛
    5. encourages Member States to include in public awareness campaigns, as appropriate, the issue of the increased risk of diversion of narcotic drugs and psychotropic substances and their abuse, particularly among young people; UN 5- تشجّع الدول الأعضاء على أن تُدرج في حملات التوعية العامة، حسبما يكون ملائما، مسألة تزايد خطر تسريب العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وتعاطيها، وخاصة في صفوف الشباب؛
    4. encourages Member States to integrate those measures addressing the specific needs of drug-dependent persons released from prison settings into comprehensive national strategies on drug demand reduction; UN 4- تشجّع الدول الأعضاء على أن تدمج التدابير التي تعالج الاحتياجات الخاصة للسجناء المرتهنين للمخدِّرات المفرج عنهم في الاستراتيجيات الوطنية الشاملة لخفض الطلب على المخدِّرات؛
    7. encourages Member States to strengthen, in accordance with their national legislation, the overall control of preparations containing substances that can be easily used or recovered by readily applicable means for the illicit manufacture of drugs and to monitor, to the extent possible, the legitimate trade in such preparations; UN 7- تشجّع الدول الأعضاء على أن تعزّز، وفقا لتشريعاتها الوطنية، المراقبة الشاملة للمستحضرات التي تحتوي على مواد يمكن استعمالها أو استخلاصها بسهولة بوسائل ملائمة متاحة من أجل صنع المخدرات على نحو غير مشروع وأن ترصد بقدر المستطاع التجارة المشروعة في تلك المستحضرات؛
    1. encourages Member States to pay particular attention to the emerging problem of widespread abuse and diversion of ketamine, in particular in East and South-East Asia and South America, which also affects States in other regions; UN 1- تشجّع الدول الأعضاء على أن تولي اهتماما خاصا للمشكلة المستجدة المتمثلة في انتشار تعاطي الكيتامين وتسريبه، وخصوصا في شرق آسيا وجنوب شرقها وأمريكا الجنوبية، والتي يمكن أن تمسّ أيضا دولاً في مناطق أخرى،
    1. encourages Member States to pay particular attention to the emerging problem of widespread abuse and diversion of ketamine, in particular in East and South-East Asia and South America, which also affects States in other regions; UN 1- تشجّع الدول الأعضاء على أن تولي اهتماما خاصا للمشكلة المستجدة المتمثلة في انتشار تعاطي الكيتامين وتسريبه، وخصوصا في شرق آسيا وجنوب شرقها وأمريكا الجنوبية، والتي يمكن أن تمسّ أيضا دولاً في مناطق أخرى،
    16. encourages Member States to work closely with Internet service providers to provide appropriate information to law enforcement authorities concerning suspected child exploitation offences, consistent with national legislation, in order to ensure that those suspected offences are investigated; UN 16- تشجّع الدول الأعضاء على أن تعمل على نحو وثيق مع مقدّمي خدمات الإنترنت، بما يتّسق مع قوانينها الوطنية، من أجل تزويد أجهزة إنفاذ القوانين بالمعلومات المناسبة عن الأفعال التي يشتبه في كونها جرائم استغلال للأطفال، بغية ضمان التحقيق في تلك الأفعال المشبوهة؛
    16. encourages Member States to work closely with Internet service providers to provide appropriate information to law enforcement authorities concerning suspected child exploitation offences, consistent with national legislation, in order to ensure that those suspected offences are investigated; UN 16- تشجّع الدول الأعضاء على أن تعمل على نحو وثيق مع مقدّمي خدمات الإنترنت، بما يتّسق مع قوانينها الوطنية، من أجل تزويد أجهزة إنفاذ القوانين بالمعلومات المناسبة عن الأفعال التي يشتبه في كونها جرائم استغلال للأطفال، بغية ضمان التحقيق في تلك الأفعال المشبوهة؛
    4. encourages Member States to ensure that substance abuse treatment is accessible and affordable to drug users living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases, and to work to eliminate barriers to access for drug users in need of HIV/AIDS care and support; UN 4- تشجّع الدول الأعضاء على أن تكفل أن العلاج من تعاطي مواد الإدمان متاح بسهولة وميسور التكلفة لمتناولي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه وبأمراض أخرى منقولة بالدم، وأن تعمل على إزالة الحواجز التي تعترض توفّر الرعاية والدعم لمتناولي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه الذين هم في حاجة إليهما؛
    5. encourages Member States to provide a diverse range of treatment facilities, including medically assisted and psychosocial treatment and rehabilitation that match the needs of dependent drug users in all relevant social and clinical conditions; UN 5- تشجّع الدول الأعضاء على أن توفّر طائفة متنوّعة من مرافق العلاج، بما يشمل العلاج بمساعدة الأساليب الطبية والعلاج النفسي-الاجتماعي وإعادة التأهيل بما يتفق واحتياجات متعاطي المخدّرات المرتهنين في ظل جميع الظروف الاجتماعية والإكلينيكية ذات الصلة؛
    7. encourages Member States to apply similar control measures for pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine as those for bulk (raw) precursor chemicals; UN 7- تشجّع الدول الأعضاء على أن تطبق على المستحضرات الصيدلانية المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين تدابير رقابية مماثلة لتلك المطبقة على السلائف الكيميائية (الخام) بشكلها السائب؛
    3. encourages Member States to regularly examine, and report to the International Narcotics Control Board for inclusion in its annual report, trends in their countries in the use of internationally controlled licit substances for medical and scientific purposes, as well as trends in the diversion of, trafficking in and abuse of those substances and to take appropriate action, if necessary; UN 3- تشجّع الدول الأعضاء على أن تنظر بانتظام في الاتجاهات السائدة في بلدانها في مجال استخدام المواد المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية للأغراض الطبية والعلمية، وكذلك في الاتجاهات السائدة في مجال تسريب هذه المواد والاتجار بها وتعاطيها، وأن تبلغ الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بهذه الاتجاهات لإدراجها في تقريرها السنوي، وأن تتخذ الإجراءات المناسبة، عند اللزوم؛
    7. encourages Member States to consider strengthening, in accordance with their national legislation, overall control over and monitoring of the trade in precursor chemicals that can be easily used in, or recovered by readily applicable means for use in, the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances and to monitor, to the extent possible, the legitimate trade in such chemicals; UN 7- تشجّع الدول الأعضاء على أن تنظر، بما يتفق مع تشريعاتها الوطنية، في تعزيز التدابير العامة لمراقبة ورصد التجارة في السلائف الكيميائية التي يمكن بسهولة استعمالها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع، أو استخدامها بوسائل سهلة التطبيق من أجل استعمالها في ذلك الصنع، وعلى أن ترصد، قدر المستطاع، التجارة المشروعة في هذه الكيمياويات؛
    4. encourages Member States to adopt, where appropriate, regulatory frameworks to control the production, distribution and commercialization of pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine, to prevent diversion, including through the sending of pre-export notifications, without impairing the availability of essential pharmaceutical preparations for medical use; UN 4- تشجّع الدول الأعضاء على أن تعتمد، حسب الاقتضاء، أُطرا تنظيمية لمراقبة إنتاج المستحضرات الصيدلانية المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين وتوزيعها واستغلالها تجاريا، من أجل منع تسريبها، وذلك بوسائل من بينها إرسال الإشعارات السابقة للتصدير، ولكن دون الإخلال بتوافر المستحضرات الصيدلانية الأساسية للاستعمالات الطبية؛
    3. encourages Member States to provide information to the United Nations Office on Drugs and Crime regarding their use of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption for those purposes and to share that information with interested Member States with a view to identifying the areas and scope of such cooperation; UN 3- تشجّع الدول الأعضاء على أن تزوّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمعلومات عن استخدامها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في تلك الأغراض، وعلى أن تتشارك في هذه المعلومات مع الدول الأعضاء المهتمة لغرض تحديد مجالات هذا التعاون ونطاقه؛
    3. encourages Member States to provide information to the United Nations Office on Drugs and Crime regarding their use of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption for those purposes and to share that information with interested Member States with a view to identifying the areas and scope of such cooperation; UN 3- تشجّع الدول الأعضاء على أن تزوّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمعلومات عن استخدامها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في تلك الأغراض، وعلى أن تتشارك في هذه المعلومات مع الدول الأعضاء المهتمة لغرض تحديد مجالات هذا التعاون ونطاقه؛
    7. encourages Member States to continue cooperating with each other, using relevant and applicable bilateral or multilateral instruments for law enforcement cooperation, mutual legal assistance and extradition, inter alia, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols and the United Nations Convention against Corruption; UN 7- تشجّع الدول الأعضاء على أن تواصل التعاون فيما بينها باستخدام الصكوك الثنائية أو المتعددة الأطراف ذات الصلة والواجبة التطبيق من أجل التعاون على إنفاذ القوانين وتوفير المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين، بما يشمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more