"تشجّع الدول على" - Translation from Arabic to English

    • encourages States to
        
    The ICRC encourages States to conclude at the earliest possible time ongoing negotiations on measures which will enable States to effectively trace small arms, light weapons and their ammunition. UN إن لجنة الصليب الأحمر الدولية تشجّع الدول على أن تختتم في أقرب وقت ممكن المفاوضات الجارية بشأن التدابير التي ستمكّن الدول من أن تتعقب بشكل فعال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    5. encourages States to open their markets to products that are the object of alternative development programmes, and which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; UN 5- تشجّع الدول على فتح أسواقها أمام المنتجات التي هي جوهر برامج التنمية البديلة، والتي هي لازمة لتوفير فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    9. encourages States to consider establishing programmes of financial assistance to support income-generating projects for the educational, economic and social development and the rehabilitation of women and girls involved in drug trafficking; UN 9- تشجّع الدول على النظر في وضع برامج للمساعدة المالية لدعم المشاريع التي تدرّ الدخل من أجل تحقيق التطوّر التعليمي والاقتصادي والاجتماعي للنساء والفتيات المشتركات في الاتجار بالمخدرات وإعادة تأهيلهن؛
    6. encourages States to promote human rights education on the issues of systematic rape, sexual slavery and slaverylike practices during armed conflicts, ensuring the accuracy of accounts of historical events in the educational curricula, in an effort to prevent the recurrence of such violations and to encourage better understanding among all peoples; UN 6- تشجّع الدول على تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بشأن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة، مع ضمان دقة تسجيل الأحداث التاريخية في المناهج الدراسية، سعياً إلى منع تكرار هذه الانتهاكات والتشجيع على تحسين التفاهم فيما بين جميع الشعوب؛
    6. encourages States to promote human rights education on the issues of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflicts, ensuring the accuracy of accounts of historical events in the educational curricula, in an effort to prevent the recurrence of such violations and to encourage better understanding among all peoples; UN 6- تشجّع الدول على تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بشأن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة، مع ضمان دقة تسجيل الأحداث التاريخية في المناهج الدراسية، سعياً إلى منع تكرار هذه الانتهاكات والتشجيع على تحسين التفاهم فيما بين جميع الشعوب؛
    " 12. encourages States to address overcrowding in detention facilities by taking effective measures, including through enhancing the use of alternatives to pretrial detention and custodial sentences where possible, access to legal aid and the efficiency as well as the capacity of the criminal justice system and its facilities; UN " 12 - تشجّع الدول على معالجة مشكلة اكتظاظ مرافق الاحتجاز عن طريق اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تعزيز اتباع أساليب بديلة عن الاحتجاز السابق للمحاكمة وعن المعاقبة بالسجن أينما أمكن، وزيادة فرص الحصول على المساعدة القانونية، وزيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية ومرافقها وزيادة طاقتها الاستيعابية؛
    12. encourages States to address overcrowding in detention facilities by taking effective measures, including through enhancing the use of alternatives to pretrial detention and custodial sentences where possible, access to legal aid and the efficiency as well as the capacity of the criminal justice system and its facilities; UN 12 - تشجّع الدول على معالجة مشكلة اكتظاظ مرافق الاحتجاز عن طريق اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تعزيز اتباع أساليب بديلة عن الاحتجاز السابق للمحاكمة وعن المعاقبة بالسجن أينما أمكن، وزيادة فرص الحصول على المساعدة القانونية، وزيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية ومرافقها وزيادة طاقتها الاستيعابية؛
    12. encourages States to address overcrowding in detention facilities by taking effective measures, including through enhancing the use of alternatives to pretrial detention and custodial sentences where possible, access to legal aid and the efficiency as well as the capacity of the criminal justice system and its facilities; UN 12 - تشجّع الدول على معالجة مشكلة اكتظاظ مرافق الاحتجاز عن طريق اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تعزيز اتباع أساليب بديلة عن الاحتجاز السابق للمحاكمة وعن المعاقبة بالسجن أينما أمكن، وزيادة فرص الحصول على المساعدة القانونية، وزيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية ومرافقها وزيادة طاقتها الاستيعابية؛
    12. encourages States to address overcrowding in detention facilities by taking effective measures, including through enhancing the use of alternatives to pretrial detention and custodial sentences where possible, access to legal aid and the efficiency as well as the capacity of the criminal justice system and its facilities; UN 12 - تشجّع الدول على معالجة مشكلة اكتظاظ مرافق الاحتجاز عن طريق اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تعزيز اتباع أساليب بديلة عن الاحتجاز السابق للمحاكمة وعن المعاقبة بالسجن أينما أمكن، وزيادة فرص الحصول على المساعدة القانونية، وزيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية ومرافقها وزيادة طاقتها الاستيعابية؛
    Paragraph 36 should be corrected to read: " encourages States to consider including in their reports ... " . UN وقال إن الفقرة 36 تحتاج إلى تعديل ليكون نصها كما يلي: " تشجّع الدول على النظر في أن تورد في تقاريرها... " .
    In paragraph 3 (a) bis, the words " when appropriate " should be added after the words " encourages States to establish or " , and the word " potential " should be deleted and replaced with the word " alleged " . UN وفي الفقرة 3 (ب)، تضاف عبارة " عند الاقتضاء " بعد عبارة " تشجّع الدول على إرساء أو " ، وتحذف عبارة " الحالات المحتملة لسوء المعاملة " ويستعاض عنها بعبارة " حالات سوء المعاملة المدعى بارتكابها " .
    14. encourages States to provide the International Narcotics Control Board and the Member States concerned with timely information on the identification of any new substances replacing substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances and on the manufacture of such new substances; UN 14- تشجّع الدول على تزويد الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والدول الأعضاء المعنية بمعلومات في الوقت المناسب عن استبانة أي مواد جديدة تحل محل المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية على نحو غير مشروع وعن صنع هذه المواد الجديدة؛
    (b) encourages States to establish or strengthen mechanisms which allow migrants to report potential cases of abuse by relevant authorities and employers without fear of reprisals, and that allow for such complaints to be addressed fairly; UN (ب) تشجّع الدول على إرساء أو تعزيز الآليات التي تتيح المجال للمهاجرين للإبلاغ عن الحالات المحتملة لسوء المعاملة من جانب السلطات المعنية وأرباب العمل دون خوف من الانتقام، والتي تتيح المجال لمعالجة هذه الشكاوى بإنصاف؛
    " (b) encourages States to establish or strengthen mechanisms which allow migrants to report potential cases of abuse by relevant authorities and employers without fear of reprisals, and that allow for such complaints to be addressed fairly; UN " (ب) تشجّع الدول على إرساء أو تعزيز الآليات التي تتيح المجال للمهاجرين للإبلاغ عن الحالات المحتملة لسوء المعاملة من جانب السلطات المعنية وأرباب العمل دون خوف من الانتقام، والتي تتيح المجال لمعالجة هذه الشكاوى بإنصاف؛
    (b) encourages States to establish or, when appropriate, strengthen mechanisms which allow migrants to report alleged cases of abuse by relevant authorities and employers without fear of reprisals, and that allow for such complaints to be addressed fairly; UN (ب) تشجّع الدول على إنشاء آليات تتيح للمهاجرين الإبلاغ عن الحالات المزعومة لسوء المعاملة من جانب السلطات المعنية وأرباب العمل دون خوف من الانتقام، وتتيح المجال لمعالجة هذه الشكاوى بإنصاف، أو تعزيز الآليات القائمة عند الاقتضاء؛
    (e) encourages States to request technical and other assistance, if required, from other States, UNHCR and other United Nations agencies, funds and programmes, as well as civil society and regional organizations; UN (هـ) تشجّع الدول على أن تطلب المساعدة الفنية وغيرها من أشكال المساعدة، حسب الاقتضاء، من الدول الأخرى ومن المفوضية ومن الوكالات والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وكذلك من المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية؛
    (e) encourages States to request technical and other assistance, if required, from other States, UNHCR and other United Nations agencies, funds and programmes, as well as civil society and regional organizations; UN (ﻫ) تشجّع الدول على أن تطلب المساعدة الفنية وغيرها من أشكال المساعدة، حسب الاقتضاء، من الدول الأخرى ومن المفوضية ومن الوكالات والصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وكذلك من المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية؛
    15. encourages States to collect data disaggregated by sex and age on all factors contributing to maternal mortality and morbidity, and on other categories needed for monitoring in a timely fashion progress towards the achievement of Millennium Development Goal 5, and to share such data with the United Nations system for better monitoring of progress towards the achievement of Goal 5 and its targets; UN 15 - تشجّع الدول على جمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس والعمر عن جميع العوامل التي تسهم في التسبب بالوفيات والأمراض النفاسية، وعن الفئات الأخرى وفقا لمقتضيات القيام في الوقت المناسب برصد التقدّم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وإطلاع منظومة الأمم المتحدة على هذه البيانات لتحسين رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 والغايات المندرجة في إطاره؛
    " 11. encourages States to collect data disaggregated by sex and age and other categories on a range of factors contributing to maternal mortality and morbidity, as needed for monitoring in a timely fashion progress towards Millennium Development Goal 5, and to share such data with the United Nations system for better tracking of progress towards Millennium Development Goal 5 and its targets; UN " 11 - تشجّع الدول على جمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس والعمر وغير ذلك من الفئات عن مجموعة من العوامل التي تسهم في التسبب بالوفيات والأمراض النفاسية، وذلك وفقا لمقتضيات القيام في الوقت المناسب برصد التقدّم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وإطلاع منظومة الأمم المتحدة على هذه البيانات لتحسين تتبّع التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 والغايات المندرجة في إطاره؛
    2. encourages States to promote, in coordination with local governments and other sectors of society, prevention programmes aimed at strengthening the role of families and family relations in order to prevent risky behaviours associated with drug consumption in children and young people, as well as to prevent the use of children and young people in the illicit production of and trafficking in drugs; UN 2- تشجّع الدول على أن تعزز، بالتنسيق مع الحكومات المحلية وقطاعات المجتمع الأخرى، برامج للوقاية التي تهدف إلى تقوية دور الأُسرة والعلاقات الأُسرية من أجل وقاية الأطفال والشباب من أنماط السلوك المحفوفة بالخطر التي تقترن باستهلاك المخدرات، وأن تعمل كذلك على منع استخدام الأطفال والشباب في إنتاج المخدرات والاتجار بها غير المشروعين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more