Unfortunately, the majority of cases are being diagnosed at a later stage when treatment is most costly and least likely to be successful. | UN | ومن المؤسف أن غالبية الحالات لا يتم تشخيصها إلا في مرحلة متأخرة، يكون فيها العلاج أكثر تكلفة وأقل فرصة في النجاح. |
She was diagnosed with ovarian cancer two years ago. | Open Subtitles | تم تشخيصها بأنها مصابة سرطان المبيض قبل عامين. |
My wife was diagnosed with severe mental illness about six months ago. | Open Subtitles | زوجتي تم تشخيصها بأن لديها مرض عقلي منذ ستة أشهر خلت. |
Upon receipt of the documents, she had concluded that there were in fact no grounds to change the original diagnosis. | UN | وما إن تلقتها، استنتجت عدم وجود أي أسباب تدعوها في واقع الأمر لتغيير تشخيصها الأصلي. |
I did some research, and her diagnosis is as psychological as it is physiological. | Open Subtitles | وتم تشخيصها أنه ضرر نفسي من أن يكون ضرر عضوي |
Some are communicable, and many have an incubation period, making them hard to diagnose and counteract. | UN | وبعضها قابل للانتقال، وللكثير منها فترة حضانة مما يجعل من الصعب تشخيصها ومقاومتها. |
In 2006 245 newly diagnosed HIV infections were reported in Denmark of which 96 persons had immigrant background. | UN | وفي عام 2006، أُبلغ عن 245 حالة جديدة تم تشخيصها في الدانمرك بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بينهم 96 شخصا مهاجرا. |
Heterosexual intercourse continues to be the main mode of transmission among newly diagnosed cases. | UN | ويظل الاتصال الجنسي بين الجنسين الوسيلة الرئيسية لنقل المرض بين الحالات التي تم تشخيصها حديثا. |
Of the newly diagnosed HIV cases, 53 per cent occur among females. | UN | ومن بين حالات الإصابة بالإيدز التي تم تشخيصها حديثا، هناك 53 في المائة من الإناث. |
Romania had a significant number of cases diagnosed in children at the beginning of the 1990s. | UN | وكان لدى رومانيا عدد لا بأس به من الحالات التي جرى تشخيصها في الأطفال في أوائل التسعينيات. |
diagnosed cases in our country are concentrated among certain at-risk populations. | UN | وتتركز الحالات التي تم تشخيصها في بلدنا بين بعض الفئات التي تتسم بدرجة تعرض عالية للخطر. |
AIDS cases diagnosed in 2001, by sex and category of transmission | UN | تشخيصها في سنة 2001، حسب نوع الجنس وطريقة الإصابة |
Open-lung TB accounted for 45 per cent of all newly diagnosed patients. | UN | واستأثرت حالات الإصابة بالدرن الرئوي المفتوح بنسبة 45 في المائة من كافة حالات المرضى التي تم تشخيصها حديثاً. |
Many job centres have difficulty handling traumas that have not been diagnosed from a health perspective. | UN | ويجد كثير من مراكز التوظيف صعوبة في التعامل مع حالات الصدمة التي لم يتم تشخيصها من المنظور الصحي. |
Her, uh... her son has called over five times and left messages about her diagnosis. | Open Subtitles | اتصل ابنها لأكثر من 5 مرات وترك رسائلاً بشأن تشخيصها |
Actually, a cancer diagnosis would be good news right now. | Open Subtitles | في الحقيقة، تشخيصها بالسرطان سيكون خبراً جيّداً الآن |
Why her weird psychopathology requires a diagnosis informed entirely by personal guilt. | Open Subtitles | لماذا تشخيصها المرضي النفسي يقترح أمراضاً بناءً على الشعور بالذنب |
I could diagnose it myself from reading Louisa May Alcott. | Open Subtitles | كان بأمكاني تشخيصها بنفسي "بقرائتي لكتب "لويزا ماي ألكوت |
Betsy's niece had succumbed to an unconscious state that no physician could diagnose. | Open Subtitles | إبنة أخت بيتسيكتنت على شفا الموت متأثرة بجراحها أثر حالة فقدان وعي لم يستطع أي طبيب تشخيصها. |
I mean, depression, anxiety, OCD, bipolar, they're hard to diagnose, so... people don't always appreciate that they're serious problems, but they are. | Open Subtitles | أعني الاكتئاب و القلق و الوسواس القهري ... من الصعب تشخيصها ، لذا الناس لا يقدرونها على أنها أمراض خطيرة |
Preventing or diagnosing and treating illness, disease and disability; | UN | الوقاية من الاعتلالات والأمراض والعجز أو تشخيصها وعلاجها؛ |
A multitude of diseases, including heart disease, the number one killer of women, are often misdiagnosed or overlooked entirely in women. | UN | وهناك العديد من الأمراض، مثل أمراض القلب، وهو القاتل الأول للمرأة، يساء تشخيصها بالنسبة للنساء أو التغافل عنها كلية. |
But as of this moment, her prognosis is grave. | Open Subtitles | لكن منذ هذه اللحظة .. فإن تشخيصها خطير |