No woman has ever been appointed to the Guardian Council or to the top decision-making positions of the Expediency Council. | UN | ولم يحدث أبداً تعيين أي امرأة في مجلس صيانة الدستور ولا في المناصب العليا لصنع القرار في مجلس تشخيص مصلحة النظام. |
The Expediency Council serves as an advisory body for the Supreme Leader with an ultimate adjudicating power in disputes over legislation between Parliament and the Guardian Council. | UN | ويقوم مجلس تشخيص مصلحة النظام بدور هيئة استشارية للمرشد الأعلى، ويتمتع بالسلطة النهائية فيما يتعلق بالبت في المنازعات بين البرلمان ومجلس الوصاية بشأن التشريعات. |
No woman has ever been appointed to the Council of Guardians and the Expediency Council. | UN | ولم تعين قط امرأة في مجلس الأوصياء ومجلس تشخيص مصلحة النظام. |
Cicero, writing about your Roman law, claims where there is immorality, there can be no Expediency. | Open Subtitles | شيشرون، الكتابة عن القانون الروماني الخاص بك، تدعي حيث هناك الفجور، يمكن أن يكون هناك تشخيص مصلحة النظام. |
Furthermore, the Guardian Council and the Expediency Council hold many consultations with women and their research through relevant committees. | UN | علاوة على ذلك، فإن الأعضاء في مجلس الأوصياء ومجلس تشخيص مصلحة النظام يجرون عدة مشاورات مع النساء ويستفيدون من البحوث التي يجرينها من خلال اللجان المعنية. |
Mr. Mossavi is a member of the Expediency Council and the Supreme Council of the Cultural Revolution, joining them in 1989 and 1996 respectively. | UN | والسيد موسوي عضو في مجلس تشخيص مصلحة النظام والمجلس الأعلى للثورة الثقافية، اللذين انضم إليهما في عامي 1989 و1996 على التوالي. |
Since the latter insisted on its adopted text, the Bill has been referred to the State Expediency Council for final review and approval, as the Constitution prescribes. | UN | وبما أن البرلمان أصر على النص الذي اعتمده، فقد أحيل مشروع القانون إلى مجلس تشخيص مصلحة النظام لإخضاعه للاستعراض النهائي والموافقة عليه، وفقا لما هو منصوص عليه في الدستور. |
No woman can serve as President of the country and no woman has ever been appointed to the Council of Guardians or the Expediency Council. | UN | فلا يمكن لأي امرأة أن تكون رئيسة للبلد ولم يسبق أن عُينت أي امرأة في مجلس الأوصياء أو في مجلس تشخيص مصلحة النظام(). |
37. Faezeh Hashemi and Mehdi Hashemi Rafsanjani, the daughter and son of Akbar Hashemi Rafsanjani, Chief of the Expediency Council and former President of the Islamic Republic of Iran, were both arrested by the authorities. | UN | 37- واعتقلت السلطات كل من السيدة فائزة هاشمي والسيد مهدي هاشمي رفسنجاني، نجلا أكبر هاشمي رفسنجاني، رئيس مجلس تشخيص مصلحة النظام ورئيس إيران السابق. |
A study conducted for the Expediency Discernment Council concluded that, from March 2011 to 2013, economic losses resulting from sanctions totalled $250 billion and that losses sustained between March 2013 and March 2014 ranged from $160 billion to $200 billion. | UN | وخلصت دراسة أجريت لحساب مجلس تشخيص مصلحة النظام إلى أنه في الفترة من آذار/مارس 2011 إلى عام 2013، بلغ مجموع الخسائر الاقتصادية الناجمة عن الجزاءات 250 بليون دولار، وأن الخسائر المتكبدة في الفترة من آذار/مارس 2013 إلى آذار/مارس 2014 تتراوح بين 160 بليون و 200 بليون دولار. |
On 20 Mehr 1387 (11 October 2008) the Expediency Council issued a decision allowing the Government of the Islamic Republic of Iran to accede to the Convention. | UN | وفي 20 مهر 1387 (11 تشرين الأول/أكتوبر 2008)، أصدر مجلس تشخيص مصلحة النظام قراراً يسمح لحكومة جمهورية إيران الإسلامية بالانضمام إلى الاتفاقية. |