4. also emphasizes that freedom of religion or belief and freedom of expression are interdependent, interrelated and mutually reinforcing; | UN | 4 - تشدد أيضا على أن حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير مترابطتان ومتشابكتان وتعزز إحداهما الأخرى؛ |
4. also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates; | UN | 4 - تشدد أيضا على أن تزود جميع بعثات حفظ السلام بالموارد المالية الكافية لكي تضطلع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛ |
12. also emphasizes that the recruitment of staff in the International Tribunal for Rwanda should be in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations; | UN | ١٢ - تشدد أيضا على أن يكون تعيين الموظفين في المحكمة وفقا للمادة ١٠١-٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
It also stresses that the trust fund for the headquarters be managed in a transparent manner with sufficient funds to fulfil mandated tasks and staffing according to established procedures. | UN | وهي تشدد أيضا على أن يدار الصندوق الاستئماني لهذا المقر بطريقة تتسم بالشفافية مع توفير اﻷموال الكافية ﻹنجاز المهام الموكولة وتوفير الموظفين وفقا لﻹجراءات المتبعة. |
underlining also the fact that the realization of the right to development requires effective development policies at the national level as well as equitable economic relations and a favourable economic environment at the international level, | UN | وإذ تشدد أيضا على أن إعمال الحق في التنمية يتطلب الأخذ بسياسات إنمائية فعالة على الصعيد الوطني، إلى جانب علاقات اقتصادية منصفة وبيئة اقتصادية مؤاتية على الصعيد الدولي، |
6. also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates; | UN | 6 - تشدد أيضا على أن توفر الموارد الكافية لجميع بعثات حفظ السلام لكي تضطلع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛ |
12. also emphasizes that recruitment of staff in the Tribunal should be in accordance with Article 101.3 of the Charter of the United Nations; | UN | ٢١ - تشدد أيضا على أن توظيف الموظفين في المحكمة ينبغي أن يكون وفقا للمادة ١٠١-٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
12. also emphasizes that staff in the Tribunal should be recruited in accordance with Article 101.3 of the Charter of the United Nations; | UN | ١٢ - تشدد أيضا على أن يكون تعيين الموظفين في المحكمة متفقا مع المادة ١٠١-٣ من الميثاق؛ |
11. also emphasizes that the Commission shall, where appropriate, work in close consultation with regional and subregional organizations to ensure their involvement in the peacebuilding process in accordance with Chapter VIII of the Charter; | UN | 11 - تشدد أيضا على أن تعمل اللجنة، حيثما يكون ذلك مناسبا، في تشاور وثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لكفالة مشاركتها في عملية بناء السلام وفقا للفصل الثامن من الميثاق؛ |
6. also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates; | UN | 6 - تشدد أيضا على أن جميع بعثات حفظ السلام ستزود بالموارد الكافية لكي تضطلع كل منها بولايتها بفعالية وكفاءة؛ |
(d) also emphasizes that in the future, the Secretary-General, as Chief Administrative Officer, should handle rental issues with individual tenants in accordance with existing procedures, without recourse to the General Assembly. | UN | (د) تشدد أيضا على أن يقوم الأمين العام في المستقبل، بصفته المسؤول الإداري الأول، بمعالجة مسائل الاستئجار مع فرادى المستأجرين وفقا للإجراءات القائمة، دون اللجوء إلى الجمعية العامة. |
10. also emphasizes that tolerance and respect for diversity facilitate the universal promotion and protection of human rights, including gender equality and the enjoyment of all human rights by all, and underlines the fact that tolerance and respect for cultural diversity and the universal promotion and protection of human rights are mutually supportive; | UN | 10 - تشدد أيضا على أن التسامح واحترام التنوع ييسران تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وتمتع الكل بجميع حقوق الإنسان، وتؤكد أن التسامح واحترام التنوع الثقافي وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي هي أمور يشد بعضها أزر بعض؛ |
" 9. also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; | UN | " 9 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛ |
9. also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; | UN | 9 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛ |
8. also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; | UN | 8 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛ |
12. also emphasizes that the recruitment of staff in the International Tribunal for the former Yugoslavia should be in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations; | UN | ٢١ - تشدد أيضا على أن توظيف الموظفين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ينبغي أن يكون وفقا للمادة ١٠١-٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
3. also emphasizes that the efficiency measures and the redeployment of savings to the Development Account should not adversely affect the full implementation of all mandated programmes and activities; | UN | ٣ - تشدد أيضا على أن تدابير الكفاءة ونقل الوفورات إلى حســاب التنمية ينبغـي ألا يؤثرا بشكل سلبي على التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف؛ |
3. also stresses that improvement in the capacity of the United Nations to prevent and resolve conflicts is a better investment than dealing with the cost of armed conflict and its aftermath; | UN | 3 - تشدد أيضا على أن تحسين قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النـزاعات وحلها استثمار أفضل من تحمّل تكلفة النـزاع المسلح وعاقبته؛ |
7. also stresses that the above criteria, as endorsed by the Working Group, should be used, as appropriate, in the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards for the implementation of the right to development; | UN | 7 - تشدد أيضا على أن المعايير المذكورة أعلاه، حسب ما أيدها الفريق العامل، ينبغي أن تستخدم، على النحو الواجب، في وضع معايير شاملة ومتسقة لتنفيذ الحق في التنمية؛ |
Underlining the importance of education in the promotion of tolerance, which involves the acceptance by the public of, and its respect for, diversity, including with regard to religious expression, and underlining also the fact that education, in particular at school, should contribute in a meaningful way to promoting tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief, | UN | وإذ تشدد على أهمية التعليم في تعزيز التسامح، الذي ينطوي على تقبل الجماهير للتنوع واحترامها له، ويشمل ذلك حرية التعبير عن الدين، وإذ تشدد أيضا على أن التعليم، ولا سيما في المدارس، ينبغي أن يسهم إسهاما مهما في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، |
11. also emphasizes the fact that initiatives by the international community with respect to international cooperation and assistance remain essential and complementary to national implementation efforts, as well as to those at the regional and global levels; | UN | 11 - تشدد أيضا على أن المبادرات التي يضطلع بها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين تبقى أساسية ومكملة لجهود التنفيذ على الصعيد الوطني، وكذلك للجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛ |
Emphasizing also that implementation of sustainable forest management is also critically dependent upon good governance at all levels, | UN | وإذ تشدد أيضا على أن تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات يعتمد بشكل حاسم كذلك على توافر الحكم السليم على جميع الصعد، |