For that purpose, the Group stresses the need to consolidate and reinforce that regime and enhance its effectiveness. | UN | ولهذا الغرض، تشدد المجموعة على الحاجة إلى توطيد وتعزيز ذلك النظام وزيادة فعاليته. |
In that connection, the Group stresses that any changes in that process must be subject for prior consideration and approval by the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أن أي تغيير في هذه العملية ينبغي أن يخضع لنظر الجمعية العامة المسبق وموافقتها المسبقة. |
For that purpose, the Group stresses the need to consolidate and reinforce that regime and enhance its effectiveness. | UN | لهذا الغرض، تشدد المجموعة على ضرورة ترسيخ هذا النظام وتدعيمه وزيادة فعاليته. |
Since the Agency is the only organization that receives highly confidential and sensitive information on nuclear facilities of member States, and given the undesirable incidents of leaks of such information, the Group emphasizes that the confidentiality of such information shall be fully respected and that the regime, for its protection, needs to be highly strengthened. | UN | وبما أن الوكالة هي المنظمة الوحيدة التي تتلقى معلومات غاية في السرية والحساسية عن المنشآت النووية الموجودة في الدول الأعضاء، ونظرا لوقوع حوادث غير مرغوب فيها تسربت أثناءها معلومات من هذا القبيل، تشدد المجموعة على ضرورة احترام سرية هذه المعلومات احتراما تاما والحاجة إلى تعزيز نظام حمايتها بشكل كبير. |
In this regard, the Group underlines the importance of all countries adhering to the NPT as non-nuclear weapon States. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أهمية انضمام جميع البلدان إلى المعاهدة باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
For that purpose, the Group stresses the need to consolidate and reinforce that regime and enhance its effectiveness. | UN | ولهذا الغرض، تشدد المجموعة على الحاجة إلى توطيد وتعزيز ذلك النظام وزيادة فعاليته. |
For that purpose, the Group stresses the need to consolidate and reinforce that regime and enhance its effectiveness. | UN | ولهذا الغرض، تشدد المجموعة على الحاجة إلى توطيد وتعزيز ذلك النظام وزيادة فعاليته. |
For that purpose, the Group stresses the need to consolidate and reinforce that regime and enhance its effectiveness. | UN | ولهذا الغرض، تشدد المجموعة على الحاجة إلى توطيد وتعزيز ذلك النظام وزيادة فعاليته. |
In that connection, the Group stresses the importance of not only ensuring security but also contributing to the development of the country, with the aim of achieving a stable and lasting peace. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أهمية لا كفالة الأمن فحسب، وإنما أيضا المساهمة في تنمية البلد بغية تحقيق السلام الثابت والدائم. |
In this regard, the Group stresses that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility should be applied to all nuclear disarmament measures. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على ضرورة تطبيق المبادئ الأساسية المتمثلة في الشفافية والتحقق وعدم الرجوع على جميع تدابير نزع السلاح النووي. |
While noting the signing of the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reduction on 24 May 2002, the Group stresses that reductions in deployments and in operational status cannot take the place of irreversible cuts in, and the total elimination of, nuclear weapons. | UN | وإذ تشدد المجموعة وهي تحيط علما بتوقيع المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 24 أيار/مايو 2002 بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية على أن التخفيضات في نشر الأسلحة ووضعها التعبوي لا يمكن أن تحل محل التخفيضات النهائية في الأسلحة النووية والقضاء عليها تماما. |
11. In this regard, the Group stresses that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility be applied to all nuclear disarmament measures. | UN | 11- وفي هذا الصدد تشدد المجموعة على أن المبادئ الأساسية المتمثلة في الشفافية والتحقق وعدم العدول يجب أن تُطبّق على جميع تدابير نزع السلاح النووي. |
the Group stresses the importance for technical cooperation of the IAEA medium-term strategy, which seeks to promote the major priorities of each recipient, through model project standards and expanded use of country programme commitment as a prerequisite for such cooperation. | UN | وفي هذا السياق، تشدد المجموعة على أهمية التعاون التقني في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تسعى إلى النهوض بالأولويات الرئيسية لكل مستفيد، من خلال وضع معايير للمشاريع النموذجية والاستخدام الموسع لأطر البرامج القطرية كشرط مسبق لهذا التعاون. |
In this regard, the Group stresses particularly the obligation of developed countries to promote the legitimate need of the developing countries to nuclear energy by fully respecting this right with a view to achieving the widest benefits and applying pertinent elements of sustainable development in their activities. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة بشكل خاص على ما تتحمله الدول المتقدمة من التزام بالدفاع عن حاجة البلدان النامية المشروعة للطاقة النووية، باحترام هذا الحق احتراما تاما بغية تحقيق أقصى قدر من الفوائد وتطبيق العناصر المتصلة بالتنمية المستدامة في أنشطتها. |
In this regard, the Group stresses particularly the obligation of developed countries to promote the legitimate need of the developing countries to nuclear energy, by fully respecting this right with a view to achieving the widest benefits and applying pertinent elements of sustainable development in their activities. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة بوجه خاص على ضرورة قيام الدول المتقدمة بالدفاع عن حاجة البلدان النامية المشروعة للطاقة النووية، باحترام هذا الحق احتراما تاما بغية تحقيق أقصى قدر من الفوائد وتطبيق العناصر المتصلة بالتنمية المستدامة في أنشطتها. |
the Group stresses the importance for technical cooperation of the IAEA medium-term strategy, which seeks to promote the major priorities of each recipient, through model project standards and expanded use of country programme commitment as a prerequisite for such cooperation. | UN | وفي هذا السياق، تشدد المجموعة على أهمية التعاون التقني في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تسعى إلى النهوض بالأولويات الرئيسية لكل مستفيد، من خلال وضع معايير للمشاريع النموذجية والاستخدام الموسع لأطر البرامج القطرية كشرط مسبق لهذا التعاون. |
Ninth, citing the " spirit of Monterrey " as an example of the willingness of the international community to find avenues for achieving progress together in the quest for development for all, the Group stresses that any other high-level events and international initiatives related to the topic of development and the elimination of poverty should be appropriately coordinated with the preparatory process for the Doha Conference. | UN | تاسعا، وبالاستشهاد بـ " روح مونتيري " كمثال على رغبة المجتمع الدولي في إيجاد سبل تحقيق التقدم إلى جانب السعي إلى تحقيق التنمية للجميع، تشدد المجموعة على أن أي أحداث رفيعة المستوى وأي أنشطة دولية متعلقة بموضوع التنمية والقضاء على الفقر ينبغي تنسيقها بصورة ملائمة مع العملية التحضيرية لمؤتمر الدوحة. |
Eighth, the Group emphasizes that the 2008 Doha Conference should not only recommit to implementation of the Monterrey Consensus, but also review the progress made since 2002. | UN | ثامنا، تشدد المجموعة على أن مؤتمر الدوحة عام 2008 يجب أن لا يكتفي بإعادة الالتزام بتنفيذ توافق آراء مونتيري، بل يجب أن يستعرض أيضا التقدم المحرز منذ عام 2002. |
In accordance with United Nations General Assembly resolution 57/57 of 22 November 2002, the Group emphasizes the urgent need for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/57 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تشدد المجموعة على الحاجة الملحة للشروع في مؤتمر نزع السلاح في عمل جوهري يرمي إلى منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
In this regard, the Group underlines the importance of the early fulfilment of the legal obligations of and unequivocal undertakings by the nuclear-weapon States to eliminate all their nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أهمية التعجيل بتنفيذ الالتزامات القانونية المنوطة بالدول الحائزة للأسلحة النووية وتعهداتها القاطعة بالتخلص من جميع أسلحتها النووية. |
In this regard, the Group also emphasizes that IAEA shall ensure avoiding any ultra vires acts jeopardizing its integrity and credibility. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستكفل تجنب أي أعمال تخالف النظام تعرّض نزاهتها ومصداقيتها للخطر. |