"تشدد على ضرورة أن" - Translation from Arabic to English

    • emphasizes that
        
    • emphasizes the need for the
        
    • stresses the need for the
        
    • stresses that
        
    • underlining the need for
        
    • emphasizing the need for
        
    12. emphasizes that such meetings, conferences, special events and exhibits must be consistent with the purposes and principles of the United Nations; UN 12 - تشدد على ضرورة أن تكون هذه الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض متسقة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛
    16. emphasizes that such meetings, conferences, special events and exhibits must be consistent with the purposes and principles of the United Nations; UN 16 - تشدد على ضرورة أن تكون هذه الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض متسقة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛
    11. emphasizes that such meetings, conferences, special events and exhibits must be consistent with the purposes and principles of the United Nations; UN 11 - تشدد على ضرورة أن تكون هذه الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض متسقة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛
    14. emphasizes the need for the Ombudsman to encourage staff to seek resolution through the informal system; UN 14 - تشدد على ضرورة أن يشجع أمين المظالم الموظفين على التماس حلول من خلال النظام غير الرسمي؛
    14. emphasizes the need for the Ombudsman to encourage staff to seek resolution through the informal system; UN 14 - تشدد على ضرورة أن يشجع أمين المظالم الموظفين على التماس حلول من خلال النظام غير الرسمي؛
    Looking forward, the Committee stresses the need for the Secretary-General to take into account the decisions of the Assembly when submitting his next report on long-term Headquarters office space requirements. UN وإذ تتطلع اللجنة إلى المستقبل تشدد على ضرورة أن يأخذ الأمين العام في الاعتبار قرارات الجمعية العامة عند تقديم تقريره المقبل عن الاحتياجات الطويلة الأجل من الحيز المكتبي في المقر.
    The Non-Aligned Movement stresses that the Security Council must fully observe all the provisions of the Charter of the United Nations and all General Assembly resolutions that clarify its relationship with the Assembly and other principal organs. UN وتود حركة بلدان عدم الانحياز أن تشدد على ضرورة أن يراعي مجلس الأمن مراعاة كاملة جميع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وجميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة المجلس بالجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    4. emphasizes that the managed mobility framework should ensure a fair sharing of the burden of service in hardship duty stations; UN 4 - تشدد على ضرورة أن يكفل إطار التنقل المنظم تقاسما عادلا لعبء الخدمة في مراكز العمل الشاق؛
    3. emphasizes that such meetings, conferences, special events and exhibits must be consistent with the purposes and principles of the United Nations; UN 3 - تشدد على ضرورة أن تكون هذه الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض متسقة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها؛
    13. emphasizes that support functions should be scalable to the size and scope of peacekeeping operations; UN 13 - تشدد على ضرورة أن تـتـناسب وظائف الدعم مع حجم عمليات حفظ السلام ونطاقها؛
    19. emphasizes that Governments should provide those who do not have sufficient means with the necessary financial risk protection and health-care facilities without discrimination; UN 19 - تشدد على ضرورة أن توفر الحكومات لمن تعوزهم الإمكانات الكافية الحماية اللازمة من المخاطر المالية ومرافق الرعاية الصحية دون تمييز؛
    Furthermore, the Advisory Committee emphasizes that budget proposals should be fully justified and substantiated with relevant data and statistics. UN علاوةً على ذلك فإن اللجنة الاستشارية تشدد على ضرورة أن تكون مقترحات الميزانية مبررة ومدعومة بشكل كامل بالبيانات والإحصائيات ذات الصلة.
    13. emphasizes that support functions should be scalable to the size and scope of peacekeeping operations; UN 13 - تشدد على ضرورة أن تـتـناسب وظائف الدعم مع حجم عمليات حفظ السلام ونطاقها؛
    35. While the Committee welcomes the effort by the Executive Directorate so far, the Committee emphasizes the need for the Executive Directorate to focus on identifying and meeting the priority needs of States. UN 35 - وعلى حين ترحب اللجنة بما بذلته المديرية التنفيذية حتى الآن، فإنها تشدد على ضرورة أن تركز المديرية التنفيذية على تحديد الحاجات ذات الأولوية للدول وتلبيتها.
    6. emphasizes the need for the strategic plan for 2008-2011 to be drafted in close collaboration with Member States, and recognizes the role of the Consultative Committee in facilitating Member States' involvement in providing feedback; UN 6 - تشدد على ضرورة أن يتم إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، وتسلّم بدور اللجنة الاستشارية في تيسير قيام الدول الأعضاء بتقديم تعليقاتها؛
    23. emphasizes the need for the Secretariat to continue to improve its programme evaluation capacity, in order to implement fully the Regulations and Rules Governing Programme Planning by, inter alia, strengthening standard evaluation methodologies in accordance with article VII of the Regulations and Rules Governing Programme Planning; UN 23 - تشدد على ضرورة أن تواصل الأمانة العامة تحسين قدراتها في مجال تقييم البرامج سعيا إلى التطبيق التام للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج وذلك بوسائل منها تعزيز منهجيات التقييم الموحدة وفقا للمادة 7 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج؛
    " 2. emphasizes the need for the United Nations Environment Programme, within its mandate, to strengthen its contribution to sustainable development programmes, the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation at all levels, particularly in the area of capacity-building, bearing in mind the mandate of the Commission on Sustainable Development; UN " 2 - تشدد على ضرورة أن يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في نطاق ولايته، على تعزيز إسهاماته في برامج التنمية المستدامة وفي تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على جميع المستويات، لا سيما في مجالات بناء القدرات، مع الأخذ في الاعتبار ولاية لجنة التنمية المستدامة؛
    12. emphasizes the need for the Secretary-General to strictly adhere to the concepts, terms and mandates approved in the strategic frameworks, while preparing the related programme performance reports; UN 12 - تشدد على ضرورة أن يتقيد الأمين العام على نحو تام بالمفاهيم والمصطلحات والولايات المعتمدة في الأطر الاستراتيجية، وأن يعد في الوقت ذاته تقارير أداء البرامج ذات الصلة بالموضوع؛
    18. stresses the need for the Secretariat to improve relevant policies and procedures to enhance the existing mechanism to manage crisis situations in peacekeeping operations in a well-coordinated and effective manner UN 18 - تشدد على ضرورة أن تحسن الأمانة العامة السياسات والإجراءات ذات الصلة، دعما للآلية المتبعة لإدارة الأزمات في عمليات حفظ السلام على نحو يتسم بدقة التنسيق والفعالية
    3. stresses the need for the procurement process to be efficient, transparent and cost-effective and to reflect fully the international character of the Organization; UN 3 - تشدد على ضرورة أن تكون عملية الشراء فعالة وشفافة واقتصادية من حيث التكاليف وأن تعكس تماما الطابع الدولي للمنظمة؛
    13. stresses that the Secretary-General should continue to submit annually comprehensive proposals on the total requirement for human and financial resources from all sources of funding for all departments involved in the backstopping of peacekeeping operations; UN ١٣ - تشدد على ضرورة أن يواصل اﻷمين العام تقديم مقترحات شاملة سنويا بشأن مجموع الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية من جميع مصادر التمويل لجميع اﻹدارات المشاركة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    underlining the need for States to enhance their efforts to build national capacity for the effective implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument, UN وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب،
    emphasizing the need for the Conference on Disarmament to commence negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, UN وإذ تشدد على ضرورة أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن وضع برنامج مقسم إلى مراحل وذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more