There was even a side swipe at Winston Churchill. | Open Subtitles | حتّى أنهم تهكموا من وينستون تشرشيل بصورة مفاجئة |
-She said "If our adress was Churchill's or Roosevelt's boulevard, he'd write twice a week"... | Open Subtitles | قالت لو كنا نسكن في تشرشيل أو روزفيلت لكتب لنا مرتين في الأسبوع |
She also requests that the term of office of Judge Winston Churchill Matanzima Maqutu be extended so that he might finish the Kajelijeli, Kamuhanda and Butare cases. | UN | وتطلب أيضا تمديد فترة ولاية القاضي وينستون تشرشيل ماتانزيما ماكوتو لتمكينه من إنهاء قضايا كل من كاجيليجيلي، وكاماهوندا وبوتاري. |
The name's Avery Churchill. I've been looking for you. | Open Subtitles | إسمى هو (إيفرى تشرشيل) لقد كُنت أبحث عنك |
A country village. Churchill. My brother-in-law's seat. | Open Subtitles | قرية ريفية اسمها (تشرشيل) بها محل إقامة صهري |
Reginald has decided to stay at Churchill to hunt with Charles. | Open Subtitles | قرر (ريجينالد) أن يبقى في (تشرشيل) ليصطاد مع (تشارلز) |
Yes, Lady Susan has been visiting Churchill. | Open Subtitles | الليدي (سوزان)؟ - أجل، الليدي (سوزان) تزور (تشرشيل) - |
Certainly. I just don't think Churchill would be her object. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكنني لا أعتقد أن (تشرشيل) هي وجهتها |
Under no circumstances will I have Frederica at Churchill. | Open Subtitles | يستحيل أن أجعل (فريدريكا) تذهب إلى (تشرشيل) |
It's her husband, Charles Vernon, who has Churchill. | Open Subtitles | زوجها السيد (تشارلز فيرنون) - الذي يملك (تشرشيل) |
But a question. Did Sir James mention to you any plans to come to Churchill? | Open Subtitles | لكن السؤال هو، هل ذكر السير (جيمس) لكِ عن نيته في زيارة (تشرشيل)؟ |
Scarcely an hour had gone by when I learned that Reginald was leaving Churchill. | Open Subtitles | ولم تمرّ ساعة تقريباً حتى علمت أن (ريجينالد) سيغادر (تشرشيل) |
To such a degree I can't answer for his not committing some great imprudence - such as following you to Churchill. | Open Subtitles | إلى درجة أنه قد يقوم بتصرف وقح ويتبعكِ إلى (تشرشيل) |
And by remaining in town, I'll be able to reward a long penance at Churchill with a little welcome dissipation. | Open Subtitles | وبقاؤه بالبلدة، سيمكنني من أن أكفر عن بقائي بـ(تشرشيل) بترحيب مفرط |
Could we invite one of her teachers to Churchill, - to continue her lessons there? | Open Subtitles | يمكننا أن ندعو أحد معلميها إلى (تشرشيل) لمواصلة دروسها هناك |
No invitation to a country retreat, even such a delightful one as Churchill, would be in their power to accept. | Open Subtitles | لا توجد دعوة إلى معتزل ريفي حتى لو كان مكاناً جميلاً مثل (تشرشيل) سيكون في مقدورهم قبولها |
Frederica's aunt and uncle have taken her back to Churchill. | Open Subtitles | عم وعمة (فريدريكا) أخذاها لـ(تشرشيل) ثانية |
You're free to leave at any time, Ms. Churchill. | Open Subtitles | . (يمكنك المغادرة فى أى وقت يا آنسة (تشرشيل |
That's how you say it? All together like that? "Churchill." | Open Subtitles | هكذا تقولون الإسم، مدمجاً هكذا (تشرشيل) |
We'd hoped that Frederica might return to Churchill. | Open Subtitles | - رجونا عودة (فريدريكا) لـ(تشرشيل) |