These actions by the occupying Power led to the displacement of some 400 Palestinians. | UN | وقد أدت هذه الإجراءات التي اتخذتها السلطة القائمة بالاحتلال إلى تشريد نحو 400 فلسطيني. |
These actions by the occupying Power led to the displacement of some 400 Palestinians. | UN | وقد أدت هذه الإجراءات التي اتخذتها السلطة القائمة بالاحتلال إلى تشريد نحو 400 فلسطيني. |
In Abidjan, the destruction of squatter settlements displaced some 20,000 people. | UN | وأدى تدمير المستوطنات التي تؤوي المستقطنين في أبيدجان إلى تشريد نحو 000 20 شخص. |
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the fighting temporarily displaced some 100,000 people. | UN | ووفقا لما ذكره مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فإن القتال أدى إلى تشريد نحو 000 100 شخص بشكل مؤقت. |
This may result in displacement of about 30 million people by the mid-21st century. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تشريد نحو 30 مليون شخص بحلول منتصف القرن الحادي والعشرين. |
This will result in the displacement of approximately 211 people, including 130 children. | UN | وسيؤدي هذا إلى تشريد نحو 211 شخصا من بينهم 130 طفلا. |
Fighting in Daghestan has displaced about 33,000 people. | UN | فقد أدى القتال الدائر في داغستان إلى تشريد نحو ٠٠٠ ٣٣ شخص. |
In Northern Darfur, fighting between the Zaghawa and Beni Hussein tribes is reported to have displaced approximately 300 people during the reporting period. | UN | وفي شمال دارفور، تفيد التقارير بأن القتال بين قبيلتي الزغاوة وبني حسين أسفر عن تشريد نحو 300 شخص خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The latter's recapture of Hudur led to the displacement of some 2,500 people, raising the overall level of those in urgent humanitarian need in that location to almost 6,000. | UN | فقد أدت استعادة حدر إلى تشريد نحو 500 2 شخص، الأمر الذي أدى إلى تزايد الحاجة الماسة في المنطقة إلى تقديم المساعدة الإنسانية إلى نحو 000 6 شخص. |
A Bosnian Croat offensive on Glamoc and Grahovo led to the displacement of some 13,000 Serbs in the Banja Luka area. | UN | وأدى هجوم للكروات البوسنيين على غلاموتش وغراهوفو إلى تشريد نحو ٠٠٠ ١٣ صربي في منطقة بانيا لوقا. |
Similarly, conflict in northern Mali led to the displacement of some 270,000 people and by the end of the reporting period caused 160,000 Malians to seek refuge in Burkina Faso, Mauritania and the Niger. | UN | كذلك أدى النزاع في شمال مالي إلى تشريد نحو 000 270 شخص، وبحلول نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد تسبب في لجوء 000 160 من الماليين إلى بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر. |
In Timor-Leste, violence erupted as a result of political unrest, causing the displacement of some 150,000 people in and around the capital Dili. | UN | واندلعت في تيمور - ليشتي أعمال عنف نجمت عن الاضطراب السياسي، أسفرت عن تشريد نحو 000 150 شخص في العاصمة ديلي وحولها. |
This resulted in the displacement of some 390,000 people, and by June 2007, fewer than 125,000 had been able to return to the capital. | UN | وقد أدى ذلك إلى تشريد نحو 000 390 شخص، وتمكن أقل من 000 125 شخص من العودة إلى العاصمة بحلول حزيران/يونيه عام 2007. |
48. The escalation of violence in Mogadishu between February and late April resulted in the displacement of some 400,000 people from Mogadishu towards south-central regions of Somalia and as far as Galgaduud and Mudug. | UN | 48 - أدى تصاعد العنف في مقديشو في الفترة الممتدة بين شباط/فبراير وأواخر نيسان/أبريل إلى تشريد نحو 000 400 شخص من مقديشو إلى مناطق جنوب وسط الصومال وصولا حتى غالغادود ومودوغ. |
The deteriorating security situation in Anbar Governorate in early 2014, for example, displaced some 360,000 persons, bringing the total number of displaced to approximately 1.2 million | UN | وعلى سبيل المثال، أدى تدهور الوضع الأمني في محافظة الأنبار في بداية عام 2014 إلى تشريد نحو 000 360 شخص بحيث أصبح العدد الكلي للمشردين يناهز 1.2 مليون شخص. |
Violence between ethnic groups and attacks by the Ugandan Lord's Resistance Army (LRA) in the northern part of the Democratic Republic of the Congo, and along the borders with Southern Sudan, displaced some 400,000 people. | UN | وأسفرت أعمال العنف بين الجماعات الإثنية والهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة الأوغندي في الجزء الشمالي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وعلى طول الحدود مع جنوب السودان عن تشريد نحو 000 400 شخص. |
Sustained combat in the capital city of Monrovia led to a complete breakdown of law and order, the displacement of about 50 per cent of the city's population and the evacuation of all United Nations international personnel. | UN | وأدى القتال المتواصل في العاصمة منروفيا إلى انهيار كامل للقانون والنظام وإلى تشريد نحو 50 في المائة من سكان العاصمة وإلى إجلاء جميع موظفي الأمم المتحدة الدوليين. |
29. The war has led to the displacement of about 800,000 people, many of whom are hiding in the jungle, particularly those who were not able to reach the United Republic of Tanzania. | UN | 29- أدت الحرب إلى تشريد نحو 000 800 شخص يختبئ كثيرون منهم في الأدغال، وخاصة أولئك الذين عجزوا عن الوصول إلى جمهورية تنزانيا المتحدة. |
35. In its written and oral representations, Georgia recalled that a significant part of its national territory was not under its control and informed the Committee that recent hostilities with the separatist forces in Abkhazia had led to the displacement of about 300,000 people, putting a heavy burden on the economy and the Government’s budget. | UN | ٣٥ - وفي البيانات الخطية والشفوية المقدمة من جورجيا، ذكرت بأن جزءا ذا شأن من إقليمها الوطني لا يخضع لسيطرتها، وأبلغت اللجنة بأن أعمال القتال التي وقعت مؤخرا مع القوات الانفصالية في أبخازيا قد أدت إلى تشريد نحو ٠٠٠ ٣٠٠ شخص، مما فرض عبئا ثقيلا على الاقتصاد وعلى ميزانية الحكومة. |
Further north, LRA attacks on villages north of Dungu resulted in the displacement of approximately 26,000 people. | UN | وفي شمال تلك المناطق شن جيش الرب للمقاومة هجمات على السكان المحليين في القرى الواقعة شمال دونغو أسفرت عن تشريد نحو 000 26 نسمة. |
Fighting in Daghestan has displaced about 33,000 people. | UN | فقد أدى القتال الدائر في داغستان إلى تشريد نحو 000 33 شخص. |
At the end of January 1994, violence between Konkombas and Nanumbas in northern Ghana displaced approximately 180,000 nationals. | UN | ٣٩ - وفي نهاية كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، أدى العنف بين قبائل كونكومبا ونانومبا في شمال غانا إلى تشريد نحو ٠٠٠ ٠٨١ مواطن. |
276. While the longer-term consequences of displacement are difficult to measure, it is clear that the displacement of nearly one quarter of the country's population will have lasting social and economic repercussions, both for host communities and for communities of origin. | UN | 276- إذا كان يصعب قياس عواقب التشريد في الأجل الطويل فمن الواضح أن تشريد نحو ربع سكان البلد ستكون لـه انعكاسات اجتماعية واقتصادية باقية، سواء بالنسبة للمجتمعات المضيفة أو للمجتمعات الأصلية. |
71. The long-standing and bitter armed conflict in Sri Lanka has resulted in the displacement of an estimated 700,000 within the country and 64,000 refugees in camps in southern India. | UN | 71 - أسفر النزاع المسلح الطويل الأمد والمرير الذي وقع في سري لانكا عن تشريد نحو 000 700 شخص في داخل البلد و000 64 شخص في المخيمات في جنوب الهند. |