"تشريعات شاملة لمكافحة التمييز" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive anti-discrimination legislation
        
    • comprehensive legislation to combat discrimination
        
    (iii) Adopting comprehensive anti-discrimination legislation and ensuring its effective enforcement; UN ' 3` اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز وضمان إنفاذها بفعالية؛
    In order to remedy past and present discrimination, and to deter future discrimination, comprehensive anti-discrimination legislation in relation to disability would seem to be indispensable in virtually all States parties. UN ومن أجل إيجاد علاج لحالة التمييز السابق والحاضر، والردع عن التمييز في المستقبل، يبدو أنه لا غنى في جميع الدول اﻷطراف تقريباً عن سن تشريعات شاملة لمكافحة التمييز فيما يتعلق بالعجز.
    Finland asked for further information on concrete measures for the improvement of the situation of the Roma and recommended that the Government adopt and implement comprehensive anti-discrimination legislation, and commit to effectively integrating the Roma into society. UN وطلبت فنلندا الحصول على معلومات إضافية عما اتخذ من تدابير ملموسة لتحسين حالة جماعة الروما وأوصت بأن تعتمد الحكومة تشريعات شاملة لمكافحة التمييز وتحرص على تنفيذها، وأن تلتزم بإدماج الروما في المجتمع بشكل فعال.
    The Committee notes with concern that the State party has not adopted comprehensive anti-discrimination legislation aimed at protecting ethnic minorities, in particular Chechens, Roma and persons of African origin. UN وتشير اللجنة مع القلق إلى أن الدولة الطرف لم تعتمد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز ترمي إلى حماية الأقليات العرقية، ولا سيما المنتمون إلى الشيشان وطائفة الروما والمنحدرون من أصول أفريقية.
    56. While the Committee takes note of the draft reforms of the Federal Constitution, it expresses its concern about the lack of comprehensive legislation to combat discrimination based on race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN ٦٥- تحيط اللجنة علماً بمشروع إصلاحات الدستور الاتحادي إلا أنها تعرب في نفس الوقت عن قلقها إزاء قلة وجود تشريعات شاملة لمكافحة التمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو اﻷصل القومي أو اﻹثني.
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    CESCR recommended that India strengthen enforcement of existing legal prohibitions on discrimination and consider enacting comprehensive anti-discrimination legislation, specifically prohibiting discrimination in employment, social security, housing, health care and education. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الهند بأن تعزز إنفاذ الأحكام القانونية القائمة التي تحظر التمييز، وأن تنظر في سن تشريعات شاملة لمكافحة التمييز تحظر بالخصوص التمييز في التوظيف والضمان الاجتماعي والإسكان والرعاية الصحية والتعليم.
    45. The Committee calls upon the State party to pay special attention to the needs of women and girls belonging to ethnic minorities and adopt comprehensive anti-discrimination legislation aimed at protecting ethnic minorities. UN 45 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات نساء وفتيات الأقليات العرقية، وأن تعتمد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز ترمي إلى حماية الأقليات العرقية.
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    147.90. Lobby for and implement comprehensive anti-discrimination legislation to provide protection for the rights of LGBT persons (United States of America); 147.91. UN 147-90- حشد التأييد لصالح سنّ تشريعات شاملة لمكافحة التمييز وتنفيذها من أجل توفير الحماية لحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    10. CoE-Commissioner urged Romania to ensure effective enforcement of comprehensive anti-discrimination legislation in order to guarantee the equal treatment of Roma in all social sectors. UN 10- وحث مفوض مجلس أوروبا رومانيا على كفالة إنفاذ تشريعات شاملة لمكافحة التمييز إنفاذاً فعالاً لضمان المساواة في معاملة الروما في جميع القطاعات الاجتماعية(20).
    ERT recommended the enactment of comprehensive anti-discrimination legislation, sexual orientation and gender identity as protected characteristics. UN وأوصى اتحاد المساواة في الحقوق بسن تشريعات شاملة لمكافحة التمييز تنص على أن الميل الجنسي والهوية الجنسانية خاصيتان محميتان(43).
    46. The Committee called on the Russian Federation to pay special attention to the needs of women and girls belonging to ethnic minorities, and to adopt comprehensive anti-discrimination legislation aimed at protecting ethnic minorities (CEDAW/C/USR/CO/7). UN 46- ودعت اللجنة الاتحاد الروسي إلى أن يولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات نساء وفتيات الأقليات الإثنية، وأن يعتمد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز ترمي إلى حماية الأقليات الإثنية (CEDAW/C/USR/CO/7).
    (e) Enact comprehensive anti-discrimination legislation that includes discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity among prohibited grounds and recognizes intersecting forms of discrimination; ensure that combating discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity is included in the mandates of national human rights institutions; UN (ﻫ) سن تشريعات شاملة لمكافحة التمييز تشمل التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية بين الأسباب المحظورة وتعترف بأشكال التمييز المتقاطعة؛ وكفالة إدراج مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية ضمن ولايات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    (12) The Committee notes that although the State party has adopted several legislative acts aimed at ensuring equality of individuals and preventing certain manifestations of racial discrimination, it still lacks a comprehensive anti-discrimination legislation to protect all rights expressly set forth in articles 2 and 5 of the Convention. UN 12) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعتمدت العديد من القوانين التشريعية الرامية إلى كفالة تحقيق المساواة بين الأفراد ومنع أنواع محددة من مظاهر التمييز العنصري، لكنها تفتقر مع ذلك إلى تشريعات شاملة لمكافحة التمييز توفر الحماية لجميع الحقوق المنصوص عليها بشكل صريح في المادتين 2 و5 من الاتفاقية.
    240. While the Committee notes with appreciation the State party’s efforts in the field of legislative reform, it remains concerned about the lack of comprehensive legislation to combat discrimination based on race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN ٢٤٠ - على الرغم من ملاحظة اللجنة مع التقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في ميدان اﻹصلاح التشريعي، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تشريعات شاملة لمكافحة التمييز القائم على العرق أو اللون أو النسب أو المنشأ القومي أو اﻹثني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more