357. The Committee is concerned about the lack of measures to combat sexual and domestic violence as well as the lack of legislation to criminalize such violence. | UN | 357- وتشعر اللجنة بقلق إزاء عدم وجود تدابير لمكافحة العنف الجنسي والعنف المنزلي وعدم وجود تشريعات لتجريم هذا العنف. |
14. The Committee is concerned about the lack of measures to combat sexual and domestic violence as well as the lack of legislation to criminalize such violence. | UN | 14- ويقلق اللجنة عدم وجود تدابير لمكافحة العنف الجنسي والعنف داخل الأسرة وعدم وجود تشريعات لتجريم هذا العنف. |
We note the involvement of transnational organized crime in alien smuggling and call upon all States to enact legislation to criminalize such smuggling of persons. | UN | ونحن نلاحظ تورط العصابات اﻹجرامية المنظمة عبر الوطنية في تهريب اﻷجانب، ونهيب بجميع الدول أن تسن تشريعات لتجريم هذا التهريب لﻷشخاص. |
(c) Review and enact or amend legislation in order to outlaw all forms of discrimination based on descent in accordance with the Convention; | UN | (ج) إعادة النظر في التشريعات أو تعديلها أو سَنّ تشريعات لتجريم جميع أشكال التمييز على أساس النسب وفقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
(c) Review and enact or amend legislation in order to outlaw all forms of discrimination based on descent in accordance with the Convention; | UN | (ج) إعادة النظر في التشريعات أو تعديلها أو سَنّ تشريعات لتجريم جميع أشكال التمييز على أساس النسب وفقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
:: Adopt legislation to make criminal the active bribery of foreign public officials. | UN | :: اعتماد تشريعات لتجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب. |
Four States have adopted legislation to criminalize the financing of terrorism, while nine have partial measures in place but do not yet criminalize the financing of terrorism in accordance with the Convention. | UN | وقد اعتمدت أربع دول تشريعات لتجريم تمويل الإرهاب، في حين توجد لدى تسع دول تدابير جزئية، لكنها لم تجرم بعد تمويل الإرهاب وفقا للاتفاقية. |
At the time of the previous survey, only two States had adopted legislation to criminalize terrorist financing and only four States had operational FIUs. | UN | وفي وقت إجراء الدراسة الاستقصائية السابقة كان عدد الدول التي اعتمدت تشريعات لتجريم تمويل الإرهاب لا يتجاوز دولتين، وعدد الدول التي لديها وحدات استخبارات مالية عاملة لا يتعدى أربع دول. |
39. Only one State has adopted legislation to criminalize the financing of terrorism, but seven others have introduced some legal provisions to address the issue. | UN | 39 - اعتمدت دولة واحدة فحسب تشريعات لتجريم تمويل الإرهاب، بينما استحدثت أربع دول أخرى بعض الأحكام القانونية لمعالجة هذه المسألة. |
109.47 Introduce legislation to criminalize the practice of female genital mutilation (Canada); | UN | 109-47 وضع تشريعات لتجريم ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية (كندا)؛ |
100.4 Pass legislation to criminalize violence against women (Sierra Leone); | UN | 100-4 سن تشريعات لتجريم العنف ضد المرأة (سيراليون)؛ |
In this regard, a number of recommendations were formulated, inter alia, encouraging Sierra Leone to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to enact legislation to criminalize organized crime in line with the Convention and to improve prison overcrowding and management. | UN | وفي هذا الصدد، تمت صياغة عدد من التوصيات تشجع سيراليون، في جملة أمور، على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وسن تشريعات لتجريم الجريمة المنظمة بما ينسجم مع الاتفاقية، وحل مشكلة الازدحام في السجون وتحسين إدارتها. |
In this regard, a number of recommendations were formulated, inter alia, encouraging Sierra Leone to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to enact legislation to criminalize organized crime in line with the Convention, and to improve prison overcrowding and management. | UN | وفي هذا الصدد، تمت صياغة عدد من التوصيات تشجع سيراليون، في جملة أمور، على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وعلى سن تشريعات لتجريم الجريمة المنظمة بما يتوافق مع الاتفاقية، وعلى حل مشكلة الازدحام في السجون وتحسين إدارتها. |
" 24. States should ensure that immigration services play their part in the fight against transnational organized crime. We note the involvement of transnational organized crime in alien smuggling and call upon all States to enact legislation to criminalize such smuggling of persons. | UN | " ٢٤ - وينبغي للدول أن تعمل على أن تؤدي دوائر الهجرة دورها في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ونحن نلاحظ تورط العصابات اﻹجرامية المنظمة عبر الوطنية في تهريب اﻷجانب، ونهيب بجميع الدول أن تسن تشريعات لتجريم هذا التهريب لﻷشخاص. |
:: Introduce legislation to criminalize the acts of trafficking, pimping, brothel keeping and the procurement of women and girls for prostitution and pornographic purposes and to set jail terms befitting these abusive crimes. | UN | - عرض تشريعات لتجريم الأفعال المتمثلة في الاتجار غير المشروع، وأعمال القوادة، وفتح بيوت الدعارة، والعمل على إغواء النساء وجرهن للدعارة والأغراض المتعلقة بالمواد الإباحية وتحديد عقوبة بالسجن تناسب هذه الجرائم القائمة على الإيذاء. |
108.29. Adopt, as a matter of priority, legislation to criminalize torture in line with article 1 of CAT (New Zealand); 108.30. | UN | 108-29- اعتماد تشريعات لتجريم التعذيب، كمسألة ذات أولوية، تماشياً مع المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (نيوزيلندا)؛ |
The Meeting encouraged Member States to ensure that they had legislation to criminalize trafficking in persons and smuggling of migrants, in line with the Trafficking in Persons and Smuggling of Migrants Protocols, that they could confiscate the proceeds of those crimes and that they had efficient mechanisms to arrest criminals. | UN | 52- وشجَّع الاجتماع الدول الأعضاء على كفالة أن يكون لديها تشريعات لتجريم الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين تتفق مع بروتوكولي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وقدرات على مصادرة عائدات هاتين الجريمتين، وآليات ناجعة للقبض على المجرمين. |
(c) Review and enact or amend legislation in order to outlaw all forms of discrimination based on descent in accordance with the Convention; | UN | (ج) إعادة النظر في التشريعات أو تعديلها أو سَنّ تشريعات لتجريم جميع أشكال التمييز على أساس النسب وفقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
(c) Review and enact or amend legislation in order to outlaw all forms of discrimination based on descent in accordance with the Convention; | UN | (ج) إعادة النظر في التشريعات أو تعديلها أو سَنّ تشريعات لتجريم جميع أشكال التمييز على أساس النسب وفقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
(c) Review and enact or amend legislation in order to outlaw all forms of discrimination based on descent in accordance with the Convention; | UN | (ج) إعادة النظر في التشريعات أو تعديلها أو سَنّ تشريعات لتجريم جميع أشكال التمييز على أساس النسب وفقاً لأحكام الاتفاقية؛ |
Consider adopting legislation to make criminal the passive bribery of foreign public officials. | UN | النظر في اعتماد تشريعات لتجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب. |
Accepted: States and Territories have in place legislation to criminalise violent conduct and sexual assault together with mechanisms to prosecute and punish perpetrators. | UN | مقبولتان: للولايات والأقاليم تشريعات لتجريم السلوك العنيف والاعتداء الجنسي إلى جانب آليات لمقاضاة الجناة ومعاقبتهم. |