"تشريع حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights legislation
        
    Turning to international human rights legislation, we have over the years endorsed many human rights provisions. UN وإذا ما انتقلنا إلى تشريع حقوق اﻹنسان على الصعيد الدولي، فقد أيدنا عبر السنين العديد من أحكام حقوق اﻹنسان.
    Legislative efforts had culminated in the passage, in 2004, of the Uniform Code on Children, a landmark in children's rights legislation. UN وقال إن الجهود التشريعية تتوجت، عام 2004، بإقرار قانون الطفل الموحد، الذي يشكل مَعلما بارزا في تشريع حقوق الطفل.
    Given the new powers being devolved to First Nation peoples through the aboriginal self-government process, it was very important to determine whether human rights legislation should apply to that form of government. UN وفي ضوء الصلاحيات الجديدة التي جرى تفويضها للسكان الأوائل، من خلال عملية الحكم الذاتي للسكان الأصليين، فمن المهم جداً تحديد ما إذا كان تشريع حقوق الإنسان ينطبق على ذلك الشكل من الحكومة.
    The Committee recommends that the relevant human rights legislation be amended so as to guarantee access to a competent tribunal and to an effective remedy in all cases of discrimination. UN وتوصي اللجنة بتعديل تشريع حقوق الإنسان المتصل بهذه الموضوعات بما يضمن الوصول إلى المحكمة المختصة وإلى سبل الانتصاف الفعالة في جميع حالات التمييز.
    The changes to the human rights legislation also confer an additional function on the Commission which is now directed to encourage the maintenance and development of harmonious relations between individuals and among the diverse groups in New Zealand society. UN وتسند أيضاً التغييرات الحاصلة في تشريع حقوق الإنسان وظيفة إضافية إلى اللجنة، الموعز إليها الآن بأن تشجع صون وتنمية علاقات الوئام بين الأفراد وفيما بين الفئات المتباينة في مجتمع نيوزيلندا.
    Malaysia's constant investment in human rights legislation, health services and infrastructure for education had resulted in a large reduction in the poverty rate. UN فقد أدى استثمار ماليزيا المتواصل في تشريع حقوق الإنسان، والخدمات الصحية والهياكل الأساسية للتعليم إلى تقليص كبير في نسبة الفقر.
    Measures to promote equality for vulnerable groups include robust non-discrimination provisions in New Zealand's human rights legislation, and a variety of laws, policies and practices in the education, employment, health and social welfare sectors. UN وتتضمن التدابير الرامية إلى النهوض بالمساواة من أجل المجموعات المستضعفة أحكاماً متينة غير تمييزية في تشريع حقوق الإنسان في نيوزيلندا، وطائفة من القوانين والسياسات والممارسات في قطاعات التعليم والعمل والصحة والرعاية الاجتماعية.
    UN-Habitat and the Centre on Housing Rights and Evictions (COHRE) cooperated in the updating of housing rights legislation, which was published through the Housing Rights Documentation Centre on the UNHabitat website. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    UN-Habitat and the Centre on Housing Rights and Evictions (COHRE) cooperated in the updating of housing rights legislation, which was published through the Housing Rights Documentation Centre on the UN-Habitat website. UN وتعاون موئل الأمم المتحدة مع مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء من أجل تحديث تشريع حقوق الإسكان، الذي نشره مركز توثيق حقوق الإسكان على الموقع الشبكي للموئل.
    Juridiction Human rights legislation UN تشريع حقوق الإنسان
    The Committee notes the ombudsman functions of the High Commissioner against Corruption and Administrative Illegality, and the petition procedure; however, it regrets the absence of an independent, statutory human rights commission with a mandate to monitor the implementation of human rights legislation. UN 166- وتحيط اللجنة علما بمهام أمين المظالم التي ينهض بها المفوض السامي لمكافحة الفساد ومخالفات القانون الإدارية، وإجراء الالتماس؛ غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود لجنة مستقلة وقانونية لحقوق الإنسان مهمتها رصد إعمال تشريع حقوق الإنسان.
    The Committee notes the ombudsman functions of the High Commissioner against Corruption and Administrative Illegality, and the petition procedure; however, it regrets the absence of an independent, statutory human rights commission with a mandate to monitor the implementation of human rights legislation. UN 166- وتحيط اللجنة علما بمهام أمين المظالم التي ينهض بها المفوض السامي لمكافحة الفساد ومخالفات القانون الإدارية، وإجراء الالتماس؛ غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود لجنة مستقلة وقانونية لحقوق الإنسان مهمتها رصد إعمال تشريع حقوق الإنسان.
    (g) to propose bills or amendments to human rights legislation (at the present moment, the Executive Secretariat of the National Council of Human Rights is preparing a bill for the establishment of a Standing Commission to Combat Racial Discrimination). UN )ز( اقتراح مشاريع القوانين أو التعديلات على تشريع حقوق اﻹنسان )وتقوم في الوقت الحاضر اﻷمانة التنفيذية للمجلس الوطني لحقوق اﻹنسان بإعداد مشروع قانون ﻹنشاء لجنة دائمة لمكافحة التمييز العنصري(.
    The State party submits that the human rights legislation in force in the Northwest Territories at the relevant time was the Fair Practices Act, and refers to section 4 of that Act. UN وتفيد الدولة الطرف أن تشريع حقوق الإنسان الذي كان سارياً في الأقاليم الشمالية الغربية في الوقت ذي الصلة هو قانون الممارسات العادلة، وتشير بالتحديد إلى المادة 4 من هذا القانون().
    The Code is based on the Cambodian Constitution, Cambodian laws including the State of Cambodia (SOC) family law, labour law, the criminal procedure code, the Supreme National Council Transitional Provisions, recent advances in the area of women's rights legislation in other countries, particularly neighbouring ones, and international conventions relating to human rights and labour, to which Cambodia is a party. UN والقانون يستند إلى الدستور الكمبودي، والقوانين الكمبودية، ومنها قانون دولة كمبوديا لﻷسرة، وقانون العمل، ومدونة اﻹجراءات الجنائية، واﻷحكام الانتقالية الصادرة عن المجلس الوطني اﻷعلى، والتطورات المستجدة مؤخرا في مجال تشريع حقوق المرأة في بلدان أخرى، ولا سيما البلدان المجاورة، والاتفاقيات الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان والعمل التي وقعت عليها كمبوديا كطرف فيها.
    17. Under amendments proposed by the Human rights legislation Amendment Bill, complaints of unlawful discrimination under the Disability Discrimination Act 1992, the Racial Discrimination Act 1975 and the Sex Discrimination Act 1984, would still be lodged with, investigated and conciliated by the Commission. UN ٧١- وبموجب التعديلات التي يقترحها مشروع قانون تعديل تشريع حقوق اﻹنسان، فإن الشكاوى المتعلقة بالتمييز غير المشروع والمقدمة في إطار قانون التمييز على أساس العجز لعام ٢٩٩١، وقانون التمييز العنصري لعام ٥٧٩١، وقانون التمييز على أساس الجنس لعام ٤٨٩١ ستُودع مع ذلك لدى اللجنة التي ستحقق فيها وتسويها عن طريق التصالح.
    “June 4, 1999 - a sad date - the tenth anniversary of the events in Tiananmen Square, which remain unexplained, and also a date we shall recall as one on which this Committee chose to overlook not just the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, but also the recent significant piece of human rights legislation - the Defenders Declaration. UN " 4 حزيران/يونيه 1999 - تاريخ محزن - هو الذكرى السنوية العاشرة لأحداث ساحة تيانامان التي ما زالت بدون تعليل، وهو أيضا تاريخ سنتذكره دائما بوصفه التاريخ الذي اختارته هذه اللجنة للنظر ليس في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا فحسب، وإنما النظر أيضا في جزء حديث هام في تشريع حقوق الإنسان، وهو إعلان المدافعين.
    The author refers to the Committee's concluding observations in 1999 on the State party's fourth periodic report under the Covenant, where it was " concerned at the inadequacy of remedies for violations of articles 2, 3 and 26 " and " recommend[ed] that the relevant human rights legislation be amended so as to guarantee access to a competent tribunal and to an effective remedy in all cases of discrimination " . UN ويشير صاحب البلاغ إلى الملاحظات الختامية للجنة في عام 1999 بخصوص التقرير الدوري الرابع للدولة الطرف في إطار العهد، حيث أعربت اللجنة عن شعورها " بالقلق لعدم كفاية وسائل الانتصاف من انتهاكات المواد 2 و3 و26 من العهد " وأوصت " بتعديل تشريع حقوق الإنسان ذي الصلة، بما يضمن الوصول إلى المحكمة المختصة وإلى سبل الانتصاف الفعالة في جميع حالات التمييز " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more