"تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء" - Translation from Arabic to English

    • the Committee is deeply concerned at
        
    • the Committee is deeply concerned about
        
    • the Committee is deeply concerned that
        
    • the Committee is very concerned at the
        
    • the Committee is deeply concerned over
        
    Moreover, the Committee is deeply concerned at reports received concerning a high number of forced disappearances, arbitrary arrests and incommunicado detentions, the main perpetrators of which are allegedly officials of the National Intelligence Service. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات عن ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والتوقيف التعسفي والاحتجاز السري المنسوبة بصورة رئيسية إلى موظفي دائرة الاستخبارات الوطنية.
    Moreover, the Committee is deeply concerned at the apparent impunity enjoyed by the perpetrators of such acts. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب على ما يبدو.
    Moreover, the Committee is deeply concerned at reports received concerning a high number of forced disappearances, arbitrary arrests and incommunicado detentions, the main perpetrators of which are allegedly officials of the National Intelligence Service. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات عن ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والتوقيف التعسفي والاحتجاز السري المنسوبة بصورة رئيسية إلى موظفي دائرة الاستخبارات الوطنية.
    26. the Committee is deeply concerned about the: UN 26 - تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما يلي:
    Further, the Committee is deeply concerned about reports of juvenile offenders being sentenced to death and executed, which have occurred even after the promulgation of the Ordinance. UN وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد بصدور أحكام بالإعدام على مجرمين أحداث وبتنفيذ هذه الأحكام، حتى بعد إصدار القانون السابق ذكره.
    443. the Committee is deeply concerned that no adequate efforts have been made to respond to the highly problematic situation of street children. UN 443- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة للاستجابة للوضع الصعب للغاية الذي يعيشه أطفال الشوارع.
    1191. the Committee is very concerned at the widespread practice of female genital mutilation. UN 1191- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    1195. the Committee is deeply concerned over the lack of implementation of the right to education of children in the State party. UN 1195- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء نقص إعمال حق الأطفال في التعليم في الدولة الطرف.
    Moreover, the Committee is deeply concerned at the apparent impunity enjoyed by the perpetrators of such acts. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب على ما يبدو.
    the Committee is deeply concerned at the high rate of abandonment of children with disabilities by their parents. UN 61- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ارتفاع معدل تخلي الوالدين عن الأطفال ذوي الإعاقة.
    Further, the Committee is deeply concerned at ongoing pre-trial detention on police premises and the high risk of ill-treatment which it entails. UN وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الاعتقال المستمر السابق للمحاكمة في مراكز الشرطة، والخطر الذي ينطوي عليه ذلك الاعتقال من حيث تعريض المعتقلين لسوء المعاملة.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned at reports of violence, ill-treatment, corporal punishment, sexual abuse and illegal detention within madrasas and of madrasas being used for military training, as well as instances of recruitment of children to participate in the armed conflict and terrorist activities. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء تقارير تتحدث عن العنف وسوء المعاملة والعقاب البدني والاعتداء الجنسي والاحتجاز غير القانوني داخل المدارس الدينية وعن استخدام المدارس الدينية للتدريب العسكري، وكذلك عن حالات تجنيد الأطفال للمشاركة في الصراعات المسلحة والأنشطة الإرهابية.
    1156. the Committee is deeply concerned at the massive participation of children in armed forces in the State party, either as combatants or in other roles. UN 1156- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء المشاركة الواسعة النطاق للأطفال في القوات المسلحة في الدولة الطرف، إما كمحاربين أو في أدوار أخرى.
    1180. the Committee is deeply concerned at the large numbers of children who have been deprived of a family environment through the death of, or separation from, their parents or other family, and at reports of the difficulties and slow progress in tracing separated families and children. UN 1180- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الأعداد الكبيرة من الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية بسبب وفاة آبائهم أو انفصالهم عن آبائهم أو عن غيرهم من أفراد أسرهم، وإزاء التقارير التي تشير إلى وجود صعوبات وبطء في تتبع الأسر المنفصلة والأطفال المنفصلين عن أسرهم.
    152. the Committee is deeply concerned at the very large numbers of persons who have become refugees or internally displaced within the country and at the situation of those displaced children who are unaccompanied. UN 152- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الأعداد الكبيرة جداً من الأشخاص الذين أصبحوا لاجئين أو مشردين داخلياً في البلد، ولوضع هؤلاء الأطفال المشردين الذين لا يصاحبهم أحد.
    614. the Committee is deeply concerned at the State party's resource limitations, which constrain its ability to implement the principles and provisions of the Convention. UN 614- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء قلة الموارد المتوفرة للدولة الطرف، الأمر الذي يقلص قدرتها على تنفيذ مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    493. the Committee is deeply concerned at the existence of harmful traditional practices, such as child marriages and dowryrelated violence, which are widespread and pose very serious threats, in particular to the girl child. UN 493- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء وجود ممارسات تقليدية ضارة مثل زواج الأطفال والعنف المتصل بالمهر، وهي ممارسات واسعة الانتشار وتشكل تهديداً خطيراً جداً، وخاصة للطفلة.
    236. the Committee is deeply concerned about the impact the high rate of HIV/AIDS has for children who have lost one or both parents and the need to provide them with adequate alternative care. UN 236- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء تأثير انتشار فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على الأطفال الذين فقدوا أحد أبويهم أو كليهما وإزاء الحاجة إلى توفير الرعاية البديلة لهم.
    160. In view of the scale of the problem of sale and trafficking of children, especially girls, the Committee is deeply concerned about the absence of a specific law and policy to combat this phenomenon. UN ١٦٠ - وبالنظر إلى حجم مشكلة بيع اﻷطفال والاتجار فيهم، لا سيما البنات، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم وجود قانون وسياسة محددين لمكافحة هذه الظاهرة.
    255. the Committee is deeply concerned about the increasing number of cases where States parties fail to implement the Committee's Views or even to inform the Committee within the requested time frame of 90 days as to the measures taken. UN 255- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء تزايد عدد القضايا التي لا تنفذ فيها الدول الأطراف آراء اللجنة، ولا تبلغ فيها اللجنة ضمن المهلة المحددة، وهي 90 يوماً، بالتدابير المتخذة.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned that cases involving Aboriginal girls, including those who may have been involved in the sex trade, have gone missing or have been murdered, have not been fully investigated, with the perpetrators going unpunished. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم إجراء تحقيقات وافية في القضايا المرتبطة بفتيات الشعوب الأصلية، بمن فيهن الفتيات اللاتي ربما أُشركن في تجارة الجنس أو الفتيات اللاتي فُقدن أو قُتلن، مما يؤدي إلى إفلات الجناة من العقاب.
    85. the Committee is very concerned at the situation of refugee and internally displaced children living in refugee camps. UN 85- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء حالة الأطفال اللاجئين والمشردين الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين.
    34. the Committee is deeply concerned over reports indicating increasing numbers of children, especially girls, who are victims of sexual violence by illegal armed groups as well as by the armed forces. UN 34- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير التي تشير إلى تزايد أعداد الأطفال، وبخاصة الفتيات، من ضحايا العنف الجنسي الذي يرتكبه أفراد الجماعات المسلحة غير الشرعية وأفراد القوات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more