"تشغيليين" - Translation from Arabic to English

    • operational
        
    The Committee requested that justification be provided for the use of full-time operational experts in the initial phases of the plan. UN وطلبت اللجنة الاستشارية تقديم مبررات لاستخدام خبراء تشغيليين على أساس التفرغ في المراحل الأولى من الخطة.
    26. In the reporting period, the Board accredited and provisionally designated two new operational entities for validation and verification. UN 26- اعتمد المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير كيانين تشغيليين جديدين لأغراض المصادقة والتحقق وعيّنهما مؤقتاً.
    The researchers are also constructing two operational models for Asia: an international input-output model and a general equilibrium model. UN كما يعمل الباحثون على وضع نموذجين تشغيليين ﻵسيا: نموذج دولي للمدخلات - المخرجات ونموذج للتوازن العام.
    GPS and GLONASS, which had been offered by Governments as operational candidate systems, were evaluated, recognized and accepted in 1996. UN اللذان عرضتهما الحكومات بوصفهما نظامين تشغيليين مرشحين ، واعترف بهما وقبلا في عام ٦٩٩١ .
    37. Integrated operational teams were established to ensure coherent daily operational guidance and support and provide more responsive backstopping to field operations. UN 37 - أنشئت أفرقة التشغيل المتكاملة لكي توفر توجيها ودعما تشغيليين متسقين يوميا، وتقديم المزيد من المساندة المواتية للعمليات الميدانية.
    64. The NaCC has two operational arms: (a) a Board of Commissioners of part-time members; and (b) a secretariat of full-time professionals. UN 64- وتحظى لجنة المنافسة بذراعين تشغيليين هما: (أ) مجلس مفوضين يضم أعضاء بدوام جزئي؛ (ب) أمانة تضم موظفين مهنيين متفرغين.
    The Committee was informed that the operational experts would be required on a full-time basis to ensure the continuous availability of staff who know the existing buildings and the accompanying technical installations and are familiar with the stakeholder organizations, including their operations and requirements. UN وأُبلغت اللجنة بأن ثمة حاجة لخبراء تشغيليين يعملون على أساس التفرغ لكفالة التوفر المستمر لموظفين يعرفون المباني القائمة وما تتضمنه من منشآت تقنية، ولديهم معرفة بالمنظمات المعنية تشمل عملياتها ومتطلباتها.
    40. In 2012, WHO released two new operational manuals for malaria surveillance, one on disease surveillance for malaria control and the other on disease surveillance for malaria elimination. UN 40 - وأصدرت منظمة الصحة العالمية في عام 2012 دليلين تشغيليين جديدين لمراقبة الملاريا، أحدهما يتعلق بمراقبة الملاريا من أجل مكافحتها بينما يتناول الآخر مراقبة المرض بهدف القضاء عليه.
    In October 2012, two additional operational satellites had been launched from Kourou, French Guiana, a significant milestone in the construction of Galileo. UN وقد تم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 إطلاق قمرين صناعيين تشغيليين إضافييين من كورو، في غيانا الفرنسية، ويُعدَّان معلماً هاماً في بناء نظام غاليليو.
    33. In the reporting period, the Board accredited and provisionally designated four new operational entities for validation and verification and extended the scope of accreditation of two previously designated operational entities. UN 33- اعتمد المجلس وعيَّن بصورة مؤقتة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أربعة كيانات تشغيلية جديدة للمصادقة والتحقق، ووسع نطاق اعتماد كيانين تشغيليين معينين سابقاً.
    The Committee noted that two additional operational satellites had been successfully launched in October 2012 as part of the Galileo satellite navigation system, and that these satellites had joined the two existing satellites that had been orbiting the Earth since October 2011, forming together a mini-constellation of four satellites needed for validation and fine-tuning of the Galileo navigation satellite system. UN 122- ولاحظت اللجنة أنه تم بنجاح إطلاق ساتلين تشغيليين إضافيين في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في إطار نظام غاليليو للملاحة الساتلية، وأنّ هذين الساتلين انضما إلى الساتلين الموجودين اللذين يدوران حول الأرض منذ تشرين الأول/أكتوبر 2011، لتشكل الأربعة معا كوكبة ساتلية صغيرة جدا ضرورية من أجل اعتماد نظام غاليليو للملاحة الساتلية وضبطه ضبطا دقيقا.
    4. Calls on the Bureau, in cooperation with UNHCR, to continue informal consultations to investigate options for extending the input from NGOs which are implementing or operational partners of UNHCR in recognition of the valuable contribution that such NGOs are capable of making to the work of the Executive Committee so that the Committee may review the question at its 57th session; UN 4 - تدعو المكتب أن يعمل، بالتعاون مع المفوضية، على مواصلة المشاورات غير الرسمية الرامية إلى استقصاء الخيارات المتاحة لتوسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل كشركاء تنفيذيين أو تشغيليين للمفوضية اعترافا بالإسهام القيم الذي بإمكان هذه المنظمات أن تقدمه في أعمال اللجنة التنفيذية كيما يتسنى للجنة استعراض هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين؛
    217. The new Europe Division would be divided into two operational Sections and one Unit, each headed by a Senior Political Affairs Officer (P-5) reporting to the Director of the Division through the Deputy Director, as follows: the Balkans and Black Sea Section; the Western/Central Europe Section; and the Eastern Mediterranean Section. UN 217 - وستكون الشعبة الجديدة الخاصة بأوروبا مقسّمة إلى قسمين تشغيليين ووحدة واحدة، يرأس كل منها موظف شؤون سياسية أقدم (ف - 5) يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة عبر نائب المدير، وذلك كما يلي: قسم البلقان والبحر الأسود؛ وقسم أوروبا الغربية/الوسطى؛ ووحدة شرق البحر المتوسط.
    4. Calls on the Bureau, in cooperation with UNHCR, to continue informal consultations to investigate options for extending the input from NGOs which are implementing or operational partners of UNHCR in recognition of the valuable contribution that such NGOs are capable of making to the work of the Executive Committee so that the Committee may review the question at its 57th session of the Executive Committee; UN 4- تدعو المكتب أن يعمل، بالتعاون مع المفوضية، على مواصلة المشاورات غير الرسمية الرامية إلى استقصاء الخيارات المتاحة لتوسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل كشركاء تنفيذيين أو تشغيليين للمفوضية اعترافاً بالإسهام القيم الذي بإمكان هذه المنظمات أن تقدمه في أعمال اللجنة التنفيذية كيما يتسنى للجنة استعراض هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more