:: To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women; | UN | :: إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
The Penal Code has no provisions that constitute discrimination against women. | UN | ولا يتضمن قانون العقوبات أي أحكام تشكل تمييزا ضد المرأة. |
Repealing penal provisions that constitute discrimination against women | UN | إلغاء اﻷحكام الجزائية التي تشكل تمييزا ضد المرأة |
Repeal of all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة |
It also requests States to take all necessary measures to modify or abolish any laws or regulations which discriminate against women and to eliminate any practice which constitutes such discrimination. | UN | ويطلب من الدول أيضا أن تتخذ كل التدابير المناسبة لتغيير أو إبطال القائم من القوانين واﻷنظمة التمييزية وﻹبطال كل ممارسة تشكل تمييزا ضد المرأة. |
This includes taking appropriate measures, including legislation, to modify or abolish customs and practices which constitute discrimination against women. | UN | ويشمل ذلك اتخاذ تدابير ملائمة ومن ذلك سن التشريعات بهدف تعديل أو إلغاء العادات والممارسات التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
28. Article 5 of the State Guarantees of Women's Equality Act specifies that the following do not constitute discrimination against women: | UN | 28- وتنص المادة 5 من قانون ضمانات الدولة للمساواة بين الجنسين على أن الأشياء التالية لا تشكل تمييزا ضد المرأة: |
(g) To repeal all national criminal provisions which constitute discrimination against women. | UN | (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
Although the national Government annulled various by-laws between 2002 and 2011, the State party has not taken any action towards those by-laws which constitute discrimination against women. | UN | ورغم أن الحكومة الوطنية ألغت عدة قوانين محلية بين عامى 2002 و 2011، فإن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء صوب تلك القوانين المحلية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | (ز) وإلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
(g) Repeal of all national penal provisions which constitute discrimination against women | UN | )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة |
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | (ز) إلغاء جميع الأحكام الجنائية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. | UN | )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
42. Responses addressed specific aspects concerning the creation of a special procedure on laws that discriminate against women. | UN | 42 - وعالجت الردود جوانب محددة تتعلق بإنشاء وظيفة مقرر خاص معني بالقوانين التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |
However, all such violence, and particularly domestic violence, constituted discrimination against women. | UN | ولكن جميع أشكال هذا العنف، والعنف المنزلي بصفة خاصة، تشكل تمييزا ضد المرأة. |
13. The Libyan legislature had striven to abolish all laws, regulations and customary practices involving discrimination against women. | UN | ١٣ - ومضى قائلا إن المشرع الليبي حرص على إلغاء كافة القوانين واﻷنظمة واﻷعراف التي تشكل تمييزا ضد المرأة. |