The strategic role of the United Nations in shaping the future of global health requires focused attention on support for equitable access to health systems that deliver high-quality services within a coherent policy framework. | UN | والدور الاستراتيجي للأمم المتحدة في تشكيل مستقبل الصحة العالمية يستلزم تركيز الاهتمام على دعم إتاحة الانتفاع على قدم المساواة بالنظم الصحية التي توفر خدمات عالية الجودة في إطار متساوق للسياسات. |
Montevideo resolution on shaping the future of social protection: access, financing and solidarity | UN | قرار مونتفيديو بشأن تشكيل مستقبل الحماية الاجتماعية: الحصول على التمويل والتضامن |
Decisive leadership and vision will be needed to reverse this trend and fully re-engage the people of Central America in shaping the future of their countries. | UN | وثمة حاجة لتوفر قيادة ورؤية حاسمتين من أجل التخلص من هذا التوجه، وإعادة إشراك شعوب أمريكا الوسطى بشكل كامل في تشكيل مستقبل بلدانها. |
That feedback is helping to shape the future of the integrated programme approach. | UN | وتساعد هذه المعلومات المرتدة على تشكيل مستقبل نهج البرامج المتكاملة. |
It enables us to shape the future of our countries and pave a way for a better world, where we can all live with each other in harmony. | UN | وهي تمكننا بذلك من تشكيل مستقبل بلداننا وتمهيد الطريق إلى عالم أفضل، يتسنى فيه لنا جميعا أن نحيا معا في وئام. |
These events bear witness to the new resolve and commitment African leaders are showing in shaping the future of their continent. | UN | وهذان الحدثان يقدمان الدليل على ما يبديه القادة الأفارقة من عزم والتزام جديدين في تشكيل مستقبل قارتهم. |
Fifth Ministerial Consultation on shaping the future of Children | UN | المشاورة الوزارية الخامسة بشأن تشكيل مستقبل الأطفال |
We wish to thank him most heartily and, at the same time, congratulate him on his important role in shaping the future of the international system. | UN | ونود أن نشكره من أعماقنا وأن نهنئه في الوقت ذاته، على الدور الهام الذي يضطلع به في تشكيل مستقبل النظام الدولي. |
Young people have the potential to become a dynamic and positive force in shaping the future of all nations, including Malawi. | UN | إن الشباب لديهم امكانية أن يصبحوا قوة حيوية وايجابية في تشكيل مستقبل اﻷمم، بما فيها ملاوي. |
70. The head of the Entity thanked the Executive Board for its support in shaping the future of UN-Women. | UN | 70 - وشكرت رئيسة الهيئة المجلس التنفيذي على دعمه في تشكيل مستقبل هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
As we know, longevity is shaping the future of the world. By 2050, older people will outnumber children for the first time in history. | UN | وكما نعلم، فإن طول العمر يساعد في تشكيل مستقبل العالم، إذ ستفوق أعداد كبار السن أعداد الأطفال لأول مرة في التاريخ بحلول عام 2050. |
The Government recognizes the important role of women in shaping the future of the country, and thus national programmes for promoting the survival, protection, and development of women and children are being undertaken and their progress is monitored. | UN | وتعترف الحكومة بالدور الهام للمرأة في تشكيل مستقبل البلد، ومن ثم فإنها تضطلع ببرامج وطنية للنهوض ببقاء المرأة والطفل وحمايتهما وإنمائهما ورصد التقدم في تنفيذ هذه البرامج. |
In his briefing he reiterated what he had consistently proclaimed in Iraq, namely, that it was imperative for Iraqis to regain as quickly as possible full control over shaping the future of their country. | UN | وكرر الممثل الخاص في بيان الإحاطة الذي قدمه، ما كان ينادي به دائما في العراق، ألا وهو أنه لا محيص من أن يستعيد العراقيون في أسرع وقت ممكن كامل السيطرة على تشكيل مستقبل بلدهم. |
Last year, it was my privilege to preside over the Fifth East Asia and Pacific Ministerial Consultation on shaping the future for Children, held in Beijing. | UN | وكنت قد تشرفت في العام الماضي برئاسة المشاورة الوزارية الخامسة لشرق آسيا والمحيط الهادئ عن تشكيل مستقبل الأطفال، التي عُقدت في بيجين. |
In May 2001, the Fifth Ministerial Consultation on shaping the future for Children was held in Beijing for the region of East Asia and the Pacific. | UN | وفي أيار/مايو 2001 عقدت في بيجين المشاورة الوزارية الخامسة بشأن تشكيل مستقبل الأطفال في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
They appreciated the opportunity to conduct this important study and hope that it will be useful in shaping the future of the Dag Hammarskjöld Library. | UN | وهما يعربان عن تقديرهما لهذه الفرصة التي أتيحت لهما ﻹجراء هذه الدراسة الهامة ويأملان في أن تكون ذات فائدة في تشكيل مستقبل مكتبة داغ همرشولد. |
Elections have not been rights-based procedures serving the citizens to shape the future of Belarus, but have been transformed into tools used to maintain power. | UN | فالانتخابات لا تستند إلى إجراءات قائمة على الحقوق التي تخدم المواطنين في تشكيل مستقبل بيلاروس، بل تم تحويلها إلى أدوات تستخدم للحفاظ على السلطة. |
Around the world, nations at peace are moving forward with economic growth and development: investing in education, building communities and helping to shape the future of the world. | UN | وفي جميع أنحاء العالم، تمضي البلدان التي تتمتع بالسلام قدما في مجالي النمو الاقتصادي والتنمية: الاستثمار في التعليم وبناء المجتمعات المحلية والمساعدة على تشكيل مستقبل العالم. |
These studies adopt an approach broader than that taken by past regional timber trends studies and aim at helping countries actively shape the future of their forests, based on policies implemented and investments made today. | UN | وقد اتبعت هذه الدراسات نهجا أوسع نطاقا من النهج الذي اتخذته الدراسات الإقليمية السابقة للاتجاهات في مجال الأخشاب، وهدفت إلى مساعدة البلدان بشكل نشط في تشكيل مستقبل غاباتها، استنادا إلى سياسات تنفذ اليوم واستثمارات تُجرى الآن. |
Those statements are consonant with Singapore's own recent policies to better engage our youth in shaping our country's future. | UN | وتتفق هذه العبارات مع السياسات الأخيرة في سنغافورة ذاتها من أجل إشراك الشباب في تشكيل مستقبل بلدنا. |
We are convinced that we can reshape the future of the Organization, but only if we work in an open, honest, inclusive and cooperative manner. | UN | ونحن مقتنعون أنه يمكننا أن نعيد تشكيل مستقبل المنظمة، إلا أن ذلك لن يتأتى إلا إذا عملنا بطريقة تتسم بالانفتاح واﻷمانة واﻹشراك والتعاون. |