"تشمل أنشطة" - Translation from Arabic to English

    • activities include
        
    • include activities
        
    • includes activities
        
    • included activities
        
    • cover activities
        
    • activities comprise
        
    • covering the activities
        
    • covering activities
        
    • cover the activities
        
    • including activities
        
    • include the activities
        
    • activities would include
        
    • includes interventions
        
    These activities include awareness-raising activities, assistance and rehabilitation of victims of violence, elaboration of models of rehabilitation centers for victims of violence etc. UN وهي تشمل أنشطة التوعية، ومساعدة ضحايا العنف وتأهيلهم، ووضع نماذج لمراكز تأهيل ضحايا العنف، إلى غير ذلك.
    In Kenya, UNHCR activities include supporting the work of a mobile court near refugee settlements. UN وفي كينيا، تشمل أنشطة المفوضية توفير الدعم لعمل محكمة متنقلة على مقربة من مستوطنات اللاجئين.
    The campaign has expanded to include activities in 23 countries. UN وقد توسعت الحملة لكي تشمل أنشطة في 23 بلدا.
    However, the plans include activities other than evaluation and the implementation of the plans is at risk. UN لكن الخطط تشمل أنشطة غير أنشطة التقييم، وتنفيذ الخطط معرض للخطر.
    The Strategy includes activities that are being implemented at the level of Bosnia and Herzegovina, as well as coordination and implementation of the entity strategic and action plans for their efficient implementation. UN وهى تشمل أنشطة يجري تنفيذها على صعيد البوسنة والهرسك فضلاً عن تنسيق وتنفيذ خطتي الكيانين الاستراتيجيتين وخطتي عملهما.
    155. Many indigenous peoples' organizations detailed their approaches, which included activities at all levels, for attaining the goals of the Declaration. UN 155- فصلت العديد من منظمات الشعوب الأصلية النهوج التي تتبعها والتي تشمل أنشطة على جميع المستويات لأجل بلوغ أهداف الإعلان.
    Regarding technology and technology-related support, relevant UNEP activities include the following: UN وفيما يتعلق بالدعم التكنولوجي والدعم المتصل بالتكنولوجيا، تشمل أنشطة اليونيب الوثيقة الصلة ما يلي:
    Members of the Wye Group have proposed that dissemination activities include: UN وقد اقترح أعضاء فريق واي أن تشمل أنشطة النشر ما يلي:
    483. At the international level, Norway's activities include: UN ٣٨٤- وعلى الصعيد الدولي تشمل أنشطة النرويج ما يلي:
    In this area CIM's activities include the development of projects, the award of scholarships and the granting of subsidies. UN وفي هذا المجال، تشمل أنشطة معهد مكاو الثقافي وضع المشاريع، وتقديم المنح الدراسية ومنح اﻹعانات.
    In the light of the decision by the Governing Council of UNEP, at its sixteenth session, to focus on environment and cultural diversity, UNEP environmental protection activities include biodiversity, traditional knowledge, indigenous languages and practices, cultural diversity and biodiversity and cultural behaviours. UN وفي ضوء القرار الذي اتخذه مجلس إدارة البرنامج، في دورته السادسة عشرة، للتركيز على البيئة والتنوع الثقافي، تشمل أنشطة حماية البيئة التي يضطلع بها البرنامج التنوع البيولوجي والمعارف التقليدية، واللغات والممارسات الأصلية، والتنوع الثقافي والتنوع البيولوجي والسلوكيات الثقافية.
    They include activities that cover tourism in natural and semi-natural habitats, community-based tourism and the role of tourism in biodiversity conservation and local economic development. UN وهي تشمل أنشطة تتناول السياحة في الموائل الطبيعية وشبه الطبيعية، والسياحة المجتمعية ودور السياحة في حفظ التنوع البيولوجي والتنمية الاقتصادية المحلية.
    With your permission, Mr. President, I will now provide an update on those efforts, which include activities in Iraq's political, economic and security sectors, as well as in the region and with the international community. UN وبعد إذنكم، سيدي الرئيس، أقدم الآن تقريرا مستكملا عن تلك الجهود، التي تشمل أنشطة في القطاعات السياسية والاقتصادية والأمنية في العراق، وكذلك في المنطقة ومع المجتمع الدولي.
    (iv) Establishment of partnership programmes to provide for knowledge transfer and support for data production through the enhancement of regional capacity, which may include activities to support: UN ' 4` إقامة برامج شراكة لتوفير ما يلزم لنقل المعارف والدعم اللازمين لإنتاج البيانات عن طريق تعزيز القدرات الإقليمية، والتي قد تشمل أنشطة لدعم ما يلي:
    (iv) Establishment of partnership programmes to provide for knowledge transfer and support for data production through the enhancement of regional capacity, which may include activities to support: UN ' 4` إقامة برامج شراكة لتوفير ما يلزم لنقل المعارف والدعم اللازمين لإنتاج البيانات عن طريق تعزيز القدرات الإقليمية، والتي قد تشمل أنشطة لدعم ما يلي:
    The Brazilian Government assigns particular importance to international cooperation programmes that include activities for which Brazil is not endowed with comparative advantages in terms of building up know-how, expertise and specialized technologies. UN وتولي الحكومة البرازيلية عناية خاصة لبرامج التعاون الدولي التي تشمل أنشطة لا تتفوق فيها البرازيل من حيث بناء المهارات والخبرات والتكنولوجيات المتخصصة.
    For example, the 10-Point Plan of Action, which is designed to address different aspects of refugee protection in mixed migratory movements together with stakeholders, is being piloted in North Africa, and includes activities to be carried out in destination and transit countries, as well as in countries of origin. UN فعلى سبيل المثال، يجري في شمال أفريقيا تجريب خطة عمل المفوضية المؤلفة من عشر نقاط، التي ترمي إلى معالجة مختلف جوانب حماية اللاجئين في حركات الهجرة المختلطة مع الأطراف ذات المصلحة، وهي تشمل أنشطة تنفذ في بلدان المقصد وبلدان العبور، وفي بلدان المنشأ كذلك.
    155. Many indigenous peoples' organizations detailed their approaches, which included activities at all levels, for attaining the goals of the Declaration. UN 155- فصلت العديد من منظمات الشعوب الأصلية النهوج التي تتبعها والتي تشمل أنشطة على جميع المستويات لأجل بلوغ أهداف الإعلان.
    (e) When they cover activities mentioned in earlier programme budget proposals as items for which later submissions would be made; UN (هـ) عندما تشمل أنشطة مذكورة في مقترحات سابقة للميزانية البرنامجية كبنود ستُطلب لها اعتمادات في وقت لاحق؛
    In the area of poverty eradication, ESWCA activities comprise three related phases: measurement, characteristics and determinants of poverty; policies to eradicate poverty; and tools to eradicate poverty. UN وفي مجال القضاء على الفقر، تشمل أنشطة اللجنة ثلاث مراحل مترابطة هي: قياس الفقر وخصائصه ومحدداته؛ وسياسات القضاء على الفقر؛ ووسائل القضاء على الفقر.
    Production of regular weekly UNMIL Radio programmes, including panel discussions and interviews, covering the activities of corrections, legal and judicial sector institutions UN إنتاج برامج أسبوعية منتظمة تبثها إذاعة البعثة، بما فيها حلقات نقاش ومقابلات، تشمل أنشطة الإصلاحيات ومؤسسات القطاع القانوني والقضائي
    This provision would ensure capacity to address emerging risks, including instances where the initiation of ad hoc investigative services covering activities of a fund or programme is dependent on agreement by that organization to fund such services. UN وستكفل هذه الاعتمادات القدرة على التصدي للمخاطر الناشئة، بما في ذلك في الحالات التي يتوقف فيها بدء خدمات تحقيق مخصصة تشمل أنشطة أحد الصناديق أو البرامج، على موافقة تلك المنظمة على تمويل الخدمات.
    Regulations have also been made under the Charter of the United Nations Act, effective as at 8 June, to cover the activities of Australian citizens outside the Australian jurisdiction. UN كذلك صدرت أنظمة بموجب قانون ميثاق اﻷمم المتحدة، بدأ نفاذها اعتبارا من ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تشمل أنشطة المواطنين الاستراليين خارج ولاية استراليا.
    The meeting resulted in a detailed workplan for the remaining preparations in the lead-up to the Sixth Space Conference of the Americas, including activities in the areas of tele-health, sustainable mountain development, disaster management, space policy and space law, and institutional aspects of regional cooperation and coordination. UN وأفضى الاجتماع إلى وضع خطة عمل مفصَّلة للتحضيرات المتبقية تمهيدا لعقد المؤتمر السادس، تشمل أنشطة في مجالات الرعاية الصحية عن بُعد، والتنمية المستدامة للمناطق الجبلية، وإدارة الكوارث، والسياسات العامة بشأن الفضاء وقانون الفضاء، والجوانب المؤسسية من التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي.
    As to the practical measures to implement the legal setup, these include the activities of the Copyright Agency and the associations in the creative fields. UN وفيما يتعلق بالتدابير العملية لتنفيذ البنية القانونية، فهي تشمل أنشطة وكالة حقوق النشر والرابطات العاملة في مجالات اﻹبداع.
    Additional sustainability activities would include maintenance of the regulatory framework and the systems and processes supporting IPSAS. UN وقد تشمل أنشطة تحقيق الاستدامة الإضافية تعهد الإطار المنظم والنظم والعمليات الداعمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The expected cost of the plan, which includes interventions in the areas of security, State authority, returns, reintegration and economic recovery, amounts to $1.2 billion, of which over $400 million will be made available through donor contributions to the United Nations security and stabilization support strategy and to the Humanitarian Action Plan. UN وتبلغ التكلفة المتوقعة للخطة التي تشمل أنشطة في مجالات الأمن وسلطة الدولة، وعمليات العودة وإعادة الاندماج والإنعاش الاقتصادي، 1.2 بليون دولار، سيتاح ما يزيد على 400 مليون دولار منها عن طريق مساهمات الجهات المانحة المقدمة لاستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار ولخطة العمل الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more