"تشمل الالتزامات" - Translation from Arabic to English

    • include commitments
        
    • obligations include
        
    • are covered by obligations
        
    • commitments include
        
    • include obligations
        
    • unliquidated obligations
        
    • comprise those
        
    • include liabilities
        
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    Accordingly, in the Committee's view, these core obligations include at least the following obligations: UN وعليه، ترى اللجنة أن هذه الالتزامات الأساسية تشمل الالتزامات التالية على الأقل:
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to service charges, communications costs and terminated obligations, all disbursements made by UNDP on behalf of UNIDO are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو.
    [1] Existing commitments include but are not limited to: UN (1) تشمل الالتزامات الحالية ما يلي وإن كانت لا تقتصر عليه:
    They include obligations in the areas of finance and investment, trade and the environment. UN وهي تشمل الالتزامات في مجالات التمويل والاستثمار والتجارة والبيئة.
    On the liability side, unliquidated obligations and other payables represent expenditures that have been incurred but not yet disbursed. UN أما الالتزامات، فهي تشمل الالتزامات التي لم تسدد بعد والمستحقات الأخرى الواجبة الدفع لتغطية نفقات ارتبط بها ولم تسدد بعد.
    Those expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 106.7. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 106.7. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالـي للفتـرات الماليـة المقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7.
    These expenditure items include commitments approved for future financial bienniums in accordance with rule 106.7. UN وبنود الإنفاق هذه تشمل الالتزامات الموافق عليها لفترات السنتين المالية المقبلة، وفقا للقاعدة 106-7.
    These expenditure items include commitments approved by the Controller for future financial periods in accordance with financial rule 106.7. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالـي للفتـرات الماليـة المقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7.
    These expenditure items include commitments approved for future financial periods in accordance with financial rule 110.6. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي تتم الموافقة عليها للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6.
    These expenditure items include commitments approved for future financial periods in accordance with financial rule 106.7. UN وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي تتم الموافقة عليها لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7.
    28. Unliquidated obligations include liabilities relating to the cost of personnel services incurred and contracts and purchase orders entered into as at 31 December 2007. UN 28- تشمل الالتزامات غير المصفاة الخصوم المتعلقة بتكلفة خدمات الموظفين المتكبَّدة والعقود وأوامر الشراء التي أبرمت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    3. Unliquidated obligations include the use of accounting estimates, where exact amounts are unknown at the year-end deadline. UN 3- تشمل الالتزامات غير المصفاة استخدام تقديرات محاسبية تظل مبالغها المضبوطة غير معروفة في الموعد النهائي لإغلاق حسابات الفترة المالية.
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to service charges, communications costs and terminated obligations, all disbursements made by UNDP on behalf of UNIDO are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو.
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to miscellaneous charges and terminated obligations, all disbursements made through imprest accounts are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة يتعلق بنفقات متنوعة والتزامات منهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات المدفوعة من حسابات السلف.
    12. Specific commitments include: UN 12 - تشمل الالتزامات المحددة:
    Kuwait further argued that the phrase “debts and obligations arising prior to 2 August 1990” “cannot be construed so as to include obligations to make future payments under pre-invasion contracts”, for which the Governing Council has held Iraq liable, because to construe the phrase in this manner would remove the Commission’s jurisdiction over almost all contract claims. UN وذكرت الكويت أيضاً أن عبارة " الديون والالتزامات الناشئة قبل 2آب/أغسطس 1990 " " لا يمكن تفسيرها على أنها تشمل الالتزامات بتسديد المبالغ المستحقة بموجب عقود يرجع تاريخ إبرامها إلى ما قبل الغزو " ، والتي اعتبر مجلس الإدارة العراق مسؤولاً عنها، لأن تفسير العبارة على هذا النحو قد يلغي اختصاص اللجنة في المطالبات المتعلقة بالعقود جميعها تقريباً.
    On the liability side, unliquidated obligations and other payables represent expenditures that have been incurred but not yet disbursed. UN أما الالتزامات، فهي تشمل الالتزامات التي لم تسدد بعد والمستحقات الأخرى الواجبة الدفع لتغطية نفقات ارتبط بها ولم تسدد بعد.
    (v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN ' 5` تشمل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، مستحقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستحقاقات أيام الإجازات غير المستعملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more