"تشمل التدريب" - Translation from Arabic to English

    • including training
        
    • include training
        
    • includes training
        
    • included training
        
    • involving training
        
    • including trainings
        
    Further initiatives are planned, including training in issues arising from domestic abuse. UN ومن المقرر تنفيذ مبادرات أخرى تشمل التدريب على المسائل الناجمة عن سـوء المعاملة داخل الأسرة.
    positive Action including training and mentoring for prospective women candidates; UN :: اتخاذ إجراءات إيجابية تشمل التدريب وتقديم النُصح للنساء اللواتي يُتوقع أن تكن مرشحات؛
    46. To conduct activities including training, mediation and arbitration for the prevention and elimination of family violence. UN 46 - اتخاذ إجراءات تشمل التدريب والوساطة والتحكيم من أجل منع العنف المنزلي والقضاء عليه.
    National Institutions: assistance in establishing and strengthening national Human Rights Commissions; may include training and assistance to legislative bodies. UN المؤسسات الوطنية: المساعدة في إنشاء وتعزيز لجان وطنية لحقوق الإنسان؛ قد تشمل التدريب وتقديم المساعدة للهيئات التشريعية.
    Formulating policies that are favourable to the election of women, activities include training in publicity, capacity-building, and investigation and research. UN وإذ وضعت سياسات تشجع انتخاب النساء فإن هذه الأنشطة تشمل التدريب في مجال الإعلان وبناء القدرات والتحقيق والأبحاث.
    The Special Rapporteur urges the Government to develop a systematic plan to address domestic violence that includes training, the collection of statistics, the revision of discriminatory laws and the provision of services. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومة على وضع خطة منهجية تتصدى للعنف المنزلي تشمل التدريب وجمع الاحصاءات وتنقيح القوانين التمييزية وتوفير الخدمات.
    To conduct activities including training, mediation and arbitration for the prevention and elimination of family violence. UN اتخاذ إجراءات تشمل التدريب والوساطة والتحكيم من أجل منع العنف المنزلي والقضاء عليه
    These institutes provide a range of services including training, quality systems, technology development, and the acquisition of foreign technology. UN وتقدم هذه المعاهد مجموعة من الخدمات تشمل التدريب ونظم مراقبة الجودة وتطوير التكنولوجيا واقتناء التكنولوجيا الأجنبية.
    1 training session per mission, including training on investigative matters, programme managers UN إجراء دورة تدريبية لكل بعثة، تشمل التدريب على مسائل التحقيق لصالح مديري البرامج
    The activities can be divided into two main categories, namely, price statistics and national accounts including training, technical assistance, etc. UN ويمكن تقسيم الأنشطة إلى قسمين رئيسيين، هما إحصاءات الأسعار، والحسابات القومية، وهي تشمل التدريب والمساعدة التقنية وما إلى ذلك.
    One officer will be responsible for developing guidance materials, including training and induction programmes, supporting the electronic community of practice and supporting the establishment of the police standing capacity, in addition to providing guidance and support to five current missions. UN وسيكون أحد الموظفين مسؤولا عن وضع مواد توجيهية تشمل التدريب وبرامج التوجيه، ودعم مجتمع الممارسة الإلكتروني ودعم إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بالإضافة إلى تقديم التوجيه والدعم إلى خمس بعثات حالية.
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، تشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات باتخاذ إجراءات تأديبية متى حدث أي سوء تصرف
    Additional resources will be brought into the Fund to perform pre-implementation activities, which will include training in the scheme design and working practices of the Pension Fund. UN وسيتطلب ذلك جلب موارد إضافية إلى الصندوق من أجل الاضطلاع بأنشطة ما قبل التنفيذ تشمل التدريب على تصميم خطط صندوق المعاشات التقاعدية وممارسات عمله.
    The activities, which include training and technical assistance, can be divided into two main categories, namely, price statistics and national accounts. UN ويمكن تقسيم الأنشطة، التي تشمل التدريب والمساعدة التقنية، إلى قسمين رئيسيين، هما إحصاءات الأسعار، والحسابات القومية.
    Pursuant to the revised charter of IAIG, its mandate was expanded to include training and fraud prevention. UN وعملاً بالميثاق المنقَّح للفريق، تم توسيع ولايته كي ما تشمل التدريب ومنع الغش.
    Possible avenues to address human rights issues in customary and religious justice mechanisms, without jeopardizing their positive aspects, may include training and awareness raising initiatives, as well as education on children's rights. UN والسبل الممكنة لمعالجة قضايا حقوق الإنسان في إطار آليات العدالة العرفية والدينية، دون المساس بجوانبها الإيجابية، يمكن أن تشمل التدريب ومبادرات التوعية، فضلاً عن التثقيف في مجال حقوق الطفل.
    In the case of judges and magistrates, training co-operation agreements exist with France and Spain that allow attendance each year of courses and seminars that may include training in respect of the Convention and the Committee's general recommendations. UN وفي حالة قضاة المحاكم والقضاة الجزئيين توجد اتفاقات للتعاون في مجال التدريب مع فرنسا وإسبانيا بما يتيح حضور دورات وحلقات دراسية في كل سنة يمكن أن تشمل التدريب فيما يتصل بالاتفاقية وبالتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    We can see from the mentioned initiatives of ACIJLP that this is a part of internationally agreed developments goals, as these goals include training in all fields. UN ويمكننا أن نشاهد من المبادرات المذكورة للمركز العربي أن هذا جزء من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، نظرا إلى أن هذه الأهداف تشمل التدريب في جميع المجالات.
    a includes training for security and safety and the United Nations share of jointly financed activities. UN (أ) تشمل التدريب في مجالي الأمن والسلامة وحصة الأمم المتحدة من الأنشطة الممولة بصورة مشتركة.
    Those issues included training, conduct and discipline, the use of force and the deployment of advanced technology. UN وهذه القضايا تشمل التدريب والإدارة والانضباط واستعمال القوة ونشر التكنولوجيا المتقدمة.
    The programme has a budget of $7 million, of which FAO is responsible for $1.1 million to support activities involving training and food production and processing. UN وتبلغ ميزانية البرنامج 7 ملايين دولار، من بينها 1.1 مليون دولار لتقديم الدعم إلى أنشطة تشمل التدريب وإنتاج الأغذية وتجهيزها تديرها منظمة الأغذية والزراعة.
    84. During 2006 and 2007, ONRT has conducted several advocacy programmes including trainings on trafficking including safe migration. UN 84- وأثناء عامي 2006 و2007 نظم المكتب عدة برامج للدعوة تشمل التدريب على مكافحة الاتجار، بما في ذلك الهجرة المأمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more