Norway has developed various institutional instruments to assist the development of positions and political priorities, including health. | UN | ووضعت النرويج صكوكاً مؤسسية مختلفة للمساعدة على اتخاذ المواقف وتحديد الأولويات السياسية التي تشمل الصحة. |
Similar efforts are being undertaken in other areas, including health and housing. | UN | وتُبذل جهود مماثلة في مجالات أخرى تشمل الصحة والإسكان. |
In doing so, efforts to achieve gender parity in education and synergy with other sectors including health, water and sanitation, need to be pursued. | UN | وعند القيام بذلك، يتعين السعي لبذل الجهود من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم والتآزر مع قطاعات أخرى تشمل الصحة والمياه والمرافق الصحية. |
This policy should involve the parents and include health, nutrition, education and emotional development of children from 0 to school age. | UN | وينبغي أن تنطوي هذه السياسة على مشاركة الوالدين وأن تشمل الصحة والتغذية والتعليم والنمو العاطفي للأطفال من سن الولادة إلى سن الالتحاق بالمدرسة. |
The process therefore involves much more than merely satisfying the most basic needs; it includes health, education, work and protection from abuse. | UN | ومن ثم تعني العملية أكثر بكثير من مجرد تلبية أكثر الاحتياجات الأساسية؛ فهي تشمل الصحة والتعليم والعمل والحماية من سوء المعاملة. |
(c) Develop coordinated public policies with sufficient resources to ensure inclusive access to support services that include informed therapeutic, rehabilitation and habilitation services, and care which covers the health, psychosocial and education needs of children with disabilities, in particular during early childhood. | UN | (ج) وضع سياسات عامة منسقة تتاح لها الموارد الكافية لكفالة حصول جميع الأطفال ذوي الإعاقة على خدمات الدعم التي تشمل خدمات العلاج من أجل التأهيل وإعادة التأهيل، وعلى الرعاية التي تشمل الصحة والاحتياجات النفسية والتعليمية، وبخاصة في مراحل الطفولة المبكرة. |
Income poverty for children has negative implications in a broad range of areas, including health, nutrition, school attendance, educational achievement, and, later in life, labour market performance. | UN | أما فقر الدخل فتترتب عليه بالنسبة للأطفال آثار سلبية عبر نطاق واسع من المجالات التي تشمل الصحة والتغذية والالتحاق بالمدرسة والإنجاز التعليمي ومن ثم في الأداء سواء في مجال الحياة أو في سوق العمل. |
In view of the delays in the calendar for the Western Sahara referendum, an assessment of the needs of Sahrawi refugees in Algeria was conducted in October 1992 and revealed the need for emphasis in certain areas including health/nutrition, shelter and transport. | UN | ونظرا لتأجل الجدول الزمني لاستفتاء الصحراء الغربية، تم تقدير احتياجات اللاجئين الصحراويين في الجزائر، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، واتضح أن هناك حاجة الى التركيز على مجالات معينة تشمل الصحة/التغذية، والمأوى والنقل. |
In view of the delays in the calendar for the Western Sahara referendum, an assessment of the needs of Sahrawi refugees in Algeria was conducted in October 1992 and revealed the need for emphasis in certain areas including health/nutrition, shelter and transport. | UN | ونظرا لتأجل الجدول الزمني لاستفتاء الصحراء الغربية، تم تقدير احتياجات اللاجئين الصحراويين في الجزائر، في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، واتضح أن هناك حاجة الى التركيز على مجالات معينة تشمل الصحة/التغذية، والمأوى والنقل. |
(a) Promoting protective factors through comprehensive and non-stigmatizing social and economic development programmes, including health, education, housing and employment; | UN | (أ) تعزيز العوامل الوقائية عن طريق برامج تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة ولا تتسم بوصم الآخرين بالعار، تشمل الصحة والتعليم والإسكان والتوظيف؛ |
(a) Promoting protective factors through comprehensive and non-stigmatizing social and economic development programmes, including health, education, housing and employment; | UN | (أ) تعزيز العوامل الوقائية عن طريق برامج تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة ولا تتسم بوصم الآخرين بالعار، تشمل الصحة والتعليم والإسكان والتوظيف؛ |
(a) Promoting protective factors through comprehensive and non-stigmatizing social and economic development programmes, including health, education, housing and employment; | UN | (أ) تعزيز العوامل الوقائية عن طريق برامج تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة ولا تتسم بوسم الآخرين بالعار، وبحيث تشمل الصحة والتعليم والإسكان وفرص العمل؛ |
(a) Promoting protective factors through comprehensive and non-stigmatizing social and economic development programmes, including health, education, housing and employment; | UN | (أ) تعزيز العوامل الوقائية عن طريق برامج تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة ولا تتسم بوصم الآخرين بالعار، تشمل الصحة والتعليم والإسكان والتوظيف؛ |
(a) Promoting protective factors through comprehensive and non-stigmatizing social and economic development programmes, including health, education, housing and employment; | UN | (أ) تعزيز العوامل الوقائية عن طريق برامج تنمية اجتماعية واقتصادية شاملة ولا تتسم بوصم الآخرين بالعار، تشمل الصحة والتعليم والإسكان والتوظيف؛ |
231. Social policy, meanwhile, has been fragmented into secondary silos, including health, education, labour, human rights and gender issues -- all of which are areas with at least one United Nations agency (and sometimes several) devoted to them -- but there is no single entity connecting the dots. | UN | 231 - غير أن السياسة الاجتماعية ظلت، في غضون ذلك، مجزأة في كيانات ثانوية معزولة، تشمل الصحة والتعليم والعمل وحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية - وكلها مجالات ثمة وكالة واحدة على الأقل من وكالات الأمم المتحدة (وأحيانا عدة وكالات) مخصصة لها - ولكن ليس هناك أي كيان يربط بينها. |
Participants agreed to establish working groups in key sectors (including health, education and economic impact and protection) under a tripartite arrangement, whereby the United Nations would act as moderator in discussions between refugee-hosting Governments and Iraq. | UN | واتفق المشاركون على إنشاء أفرقة عاملة في قطاعات رئيسية (تشمل الصحة والتعليم والأثر الاقتصادي والحماية) في إطار ترتيب ثلاثي، تقوم بموجبه الأمم المتحدة بدور الوسيط في المناقشات التي ستجري بين الحكومات المستضيفة للاجئين والعراق. |
Child friendly spaces for development and protection. In East Timor, UNICEF, UNTAET and various non-governmental organizations collaborate to carve out " child friendly spaces " in which children are offered a range of services including health, psychosocial support, educational and recreational activities, and education in the rights of children. | UN | الأماكن المهيأة لنماء الطفل وحمايته - تتعاون اليونيسيف وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ومنظمات غير حكومية مختلفة في تيمور الشرقية في إعداد " أماكن مهيأة لاستقبال الأطفال " تُقدم فيها للأطفال طائفة من الخدمات تشمل الصحة والدعم النفسي والأنشطة التربوية والترفيهية والتوعية بحقوق الطفل. |
The State is committed to international standards and is taking new steps to provide persons with disabilities with equal opportunities in areas that include health, education, social services, rehabilitation and employment. | UN | والدولة ملتزمة بالمعايير الدولية وهي تتخذ خطوات جديدة لتوفير فرص متساوية للمعوّقين في مجالات تشمل الصحة والخدمات الاجتماعية وإعادة التأهيل والعمالة. |
The primary school curriculum consists of four core subjects: English, Mathematics, Science (which includes health) and Social Studies (which combines History, Geography, Religion and Civics). | UN | 77- يتألف المنهاج الدراسي للمرحلة الابتدائية من أربع مواد رئيسية: اللغة الإنكليزية والرياضيات والعلوم (التي تشمل الصحة) والدراسات الاجتماعية (التي تجمع بين التاريخ والجغرافية والدين والتربية الوطنية). |
(c) Develop coordinated public policies with sufficient resources to ensure inclusive access to support services that include informed therapeutic, rehabilitation and habilitation services, and care which covers the health, psychosocial and education needs of children with disabilities, in particular during early childhood. | UN | (ج) وضع سياسات عامة منسقة تتاح لها الموارد الكافية لكفالة حصول جميع الأطفال ذوي الإعاقة على خدمات الدعم التي تشمل خدمات العلاج من أجل التأهيل وإعادة التأهيل، وعلى الرعاية التي تشمل الصحة والاحتياجات النفسية والتعليمية، وبخاصة في مراحل الطفولة المبكرة. |