"تشمل تقديرات" - Translation from Arabic to English

    • estimates include
        
    • estimate provides
        
    • include estimates
        
    • estimates would include
        
    • estimates exclude
        
    • estimates provide
        
    However, the 1999 cost estimates include the amount of $776,700 under non-recurrent costs for data-processing equipment and transport operations. UN ورغم ذلك، تشمل تقديرات التكاليف مبلغ ٧٠٠ ٧٧٦ دولار تحت بند التكاليف غير المتكررة لمعدات تجهيز البيانات وعمليات النقل.
    Note: The electricity cost estimates include 10 per cent capital cost. UN ملاحظة: تشمل تقديرات تكلفة الكهرباء نسبة 10 في المائة من تكلفة رأس المال.
    Additionally, the cost estimates include provision for the lease of facilities at Brazda airfield for two months until helicopter-basing facilities are built at Pristina airport. UN وفضلا عن ذلك، تشمل تقديرات التكاليف اعتمادا لاستئجار مرافق في مطار برازدا لمدة شهرين الى أن يتم بناء المرافق اللازمة لقاعدة الطائرات المروحية في مطار بريشتينا.
    The cost estimate provides for a troop strength of 1,036 throughout the 12-month period consisting of 825 infantry and 211 logistics personnel as shown in annex V. UN تشمل تقديرات التكلفة قوة من ٠٣٦ ١ فردا لفترة ١٢ شهرا. وتتألف القوة من ٨٢٥ من المشـــاة و ٢١١ من أفراد السوقيات، مثلما يرد في المرفق الخامس.
    The cost estimate provides for a daily allowance for incidental personal expenses payable to contingent personnel at a rate of $1.28 per person per day for 157,171 person-days. UN تشمل تقديرات التكاليف بدلا يوميا للنفقات الشخصية العارضة بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص يوميا، لما مجموعه ١٧١ ١٥٧ يوما من عمل الفرد.
    The strategies should focus on implementation and results and should include estimates of the financial and other resources required, schedules for implementation, trajectories of expected results and indicators of progress. UN وينبغي أن تركز هذه الاستراتيجيات على التنفيذ والنتائج وأن تشمل تقديرات للموارد المالية وغير المالية المطلوبة، وجداول زمنية للتنفيذ، ومسارات للنتائج المتوقعة، ومؤشرات التقدم المحرز.
    Further, the budgetary estimates would include information on the estimated annual cost of new temporary posts. UN كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة.
    In addition, the cost estimates include all site clearance and site preparations and all major construction materials as well as items to be procured locally. UN وعلاوة على ذلك، تشمل تقديرات التكاليف تنظيف جميع المواقع وإعدادها وتوفير كل مواد البناء الأساسية والمواد المقتناة محليا.
    23. Life insurance estimates include premium supplements rather than being based just on premiums less claims? UN 23 - هل تشمل تقديرات التأمين على الحياة مكملات للأقساط بدلا من أن تستند فقط إلى الأقساط ناقصا المطالبات؟
    4. The cost estimates include an amount of $1,640,000 to cover potential claims for the death, disability or injury of military liaison officers or civilian police. UN ٤ - تشمل تقديرات التكاليف مبلغ ٠٠٠ ٦٤٠ ١ دولار لتغطية التكاليف المحتملة فيما يتعلق بالوفاة والعجز أو اﻹصابة بجروح بالنسبة لضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية.
    The Advisory Committee recommended that future budget estimates include indicators for operational services, specialist services and medical services of the programme of work, as well as for the budget component of the Office of Human Resources Management under training and staff development programmes. UN أوصت اللجنة الاستشارية بأن تشمل تقديرات الميزانية لمكتب إدارة الموارد البشرية في المستقبل مؤشرات لحجم العمل بالنسبة للخدمات التنفيذية وخدمات الإخصائيين والخدمات الطبية ضمن برنامج عمل المكتب فضلا عن عنصر الميزانية لهذا المكتب في إطار برامج التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين.
    7. Rental of premises. The cost estimates include provision for rental of accommodation for United Nations Volunteers at a monthly rate of $405 per person, for a total cost of $445,500. UN ٧ - استئجار اﻷماكن - تشمل تقديرات التكاليف اعتمادا لاستئجار أماكن اﻹقامة لمتطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري يبلغ ٤٠٥ دولارات للشخص الواحد، بتكلفة مجموعها ٥٠٠ ٤٤٥ دولار.
    Moreover, the 2014/15 budget estimates include an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. UN وعلاوة على ذلك، تشمل تقديرات ميزانية الفترة 2014/2015اعتمادا لتغطية التكاليف غير المباشرة دعما لنظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    4. The cost estimates include provision of $4,405,700 for the reimbursement to formed police unit-contributing countries for the equipment brought into the mission area, based on a wet-lease arrangement and $868,700 for self-sustainment. UN 4 - تشمل تقديرات التكاليف مبلغ 700 405 4 دولار لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة عن المعدات التي جلبتها لمنطقة البعثة، استنادا إلى ترتيبات عقد إيجار شامل للخدمات ومبلغ 000 840 1 دولار لاحتياجات الاكتفاء الذاتي.
    4. The cost estimates include provision of $4,170,000 for the reimbursement to formed police unit-contributing countries for the equipment brought into the mission area, based on wet-lease arrangements and $838,800 for self-sustainment. UN 4 - تشمل تقديرات التكاليف مبلغ 000 170 4 دولار لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المدربة عن المعدات التي جلبتها لمنطقة البعثة، استنادا إلى ترتيبات عقد إيجار شامل للخدمات ومبلغ 800 838 دولار لاحتياجات الاكتفاء الذاتي.
    4. Other travel costs. The liquidation cost estimates include provision for one trip each month between New York and the mission area at an estimated cost of $5,000 per trip, including daily subsistence allowance ($40,000). UN ٤ - تكاليف السفر في مهام أخرى - تشمل تقديرات تكاليف التصفية تغطية نفقات رحلة واحدة شهريا بين نيويورك ومنطقة البعثة بكلفة تقديرية قدرها ٥٠٠ دولار للرحلة، بما في ذلك بدل اﻹقامة اليومي )٠٠٠ ٤٠ دولار(.
    21. Other equipment. The cost estimate provides for spare parts, repairs and maintenance of other equipment to be transferred to other missions. UN ٢١- معدات أخرى - تشمل تقديرات التكاليف قطع الغيار وعمليات إصلاح وصيانة معدات أخرى ستنقل إلى بعثات أخرى.
    67. The revised cost estimate provides only for freight charges, calculated at 15 per cent of the original vehicle cost, for vehicles to be transferred from other peace-keeping operations and the Brindisi logistics base. UN ٦٧ - لا تشمل تقديرات التكلفة المنقحة سوى رسوم الشحن، المحسوبة بمعدل ١٥ في المائة من تكلفة المركبة اﻷصلية، بالنسبة للمركبات التي تُنقل من عمليات أخرى لحفظ السلام ومن قاعدة برينديسي السوقية.
    a Does not include estimates for associated costs for the period 2012-2013. UN (أ) لا تشمل تقديرات التكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة 2011-2013.
    A general indication by budget part is given in the table following paragraph 5 of the introduction, but this table has been made more complicated by " adjusting " the 1994-1995 revised estimates approved in December 1994 to include estimates for 1995 of the cost of taking over conference functions from UNIDO. UN ويـرد فـي الجـدول الـذي يلي الفقرة ٥ من المقدمة إشارة عامة حسب جزء الميزانية، ولكن يزداد هذا الجدول تعقيدا نتيجة " التعديل " الذي أدخل علـى التقديـرات المنقحـة للفتـرة ١٩٩٤- ١٩٩٥ المعتمدة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ لكي تشمل تقديرات عام ١٩٩٥ لتكاليف اﻹحلال محل اليونيدو من الاضطلاع بمهام المؤتمرات.
    Further, the budgetary estimates would include information on the estimated annual cost of new temporary posts. UN كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة.
    Proposed estimates exclude reproduction, kitchen and other operational supplies, and subscriptions and standing orders. A/54/7/Add.11 UN لا تشمل تقديرات اﻵثار المترتبة في الميزانيــــة البرنامجية تكلفة الاستنســاخ أو المطبخ أو لــوازم التشغيل اﻷخـرى؛ كمـــا أنها لا تشمل الاشتراكات والطلبـــات المتكررة بصفة دائمة.
    12. On the basis of the proposed staffing shown in section VIII of the present report, the cost estimates provide for 455 international posts. UN 12 - بالاستناد إلى جدول الملاك المقترح في الفرع الثامن من هذا التقرير، تشمل تقديرات التكاليف 455 موظفا دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more