Information technology programmes at all duty stations are estimated at $2,907,800, including an increase of $1,345,500. | UN | تقدر تكلفة برامج تكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل بمبلغ ٠٠٨ ٧٠٩ ٢ دولار، وهذه تشمل زيادة قدرها ٠٠٥ ٥٤٣ ١ دولار. |
Information technology programmes at all duty stations are estimated at $2,907,800, including an increase of $1,345,500. | UN | تقدر تكلفة برامج تكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل بمبلغ ٠٠٨ ٧٠٩ ٢ دولار، وهذه تشمل زيادة قدرها ٠٠٥ ٥٤٣ ١ دولار. |
Some underlying factors include increasing dependence, isolation and vulnerability, as well as arbitrary seclusion, restraint, lack of financial means or abandonment. | UN | وأكدت بعضها عوامل أساسية تشمل زيادة الاعتماد على الآخرين والعزلة والضعف، فضلا عن العزلة القسرية وفرض القيود عليهم والافتقار إلى الوسائل المالية أو التخلي عنهم. |
There are a wide variety of subsidies that are provided to herders by the regions in areas that include increased livestock, transportation and education. | UN | وثمة طائفة متنوعة من المعونات التي تقدمها المناطق إلى الرعاة في مجالات تشمل زيادة القطعان والنقل والتعليم. |
(i) A net increase of $811,500 under subprogramme 1 comprising an increase of $869,500 for posts owing to the inward redeployment of two posts and the establishment of one new post, offset by a decrease of $58,000 in non-post resources; | UN | ' 1` زيادة صافية قدرها 500 811 دولار تحت البرنامج الفرعي 1 تشمل زيادة قدرها 500 869 دولار تتعلـــق بالوظائــف ترجــع إلــى نقــل وظيفتين إلى البرنامج الفرعي وإنشاء وظيفة واحدة، يقابلها نقص قدره 000 58 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف؛ |
However, this increase also resulted from the strong modernization process and the cultural changes that took place in Brazil from the 1970s, which include an increase in the level of education, to which women have had greater access. | UN | إلا أن هذه الزيادة نتجت أيضاً عن عملية التحديث القوية والتغيرات الثقافية التي حدثت في البرازيل منذ السبعينيات، والتي تشمل زيادة في مستوى التعليم، الذي أصبح وصول المرأة إليه أكثر يسراً. |
Thus, the secretariat could leverage its comparative advantages and develop a better outreach strategy of its publication, including increased use of modern electronic media to accompany its flagship publications. | UN | وهكذا تستطيع الأمانة أن تستفيد من مزاياها النسبية وتستحدث استراتيجية تواصل أفضل لمنشوراتها، تشمل زيادة استخدام الوسائط الإلكترونية الحديثة لمصاحبة منشوراتها الرئيسية. |
A.27D.39 The resources in the amount of $2,443,100, including an increase of $1,595,200, provide for the following: | UN | ألف-27 دال-39 تكفل الموارد البالغ قدرها 100 443 2 دولار، والتي تشمل زيادة مقدارها 200 595 1 دولار تغطية تكاليف ما يلي: |
15.30 The amount of $508,200 for non-post resources, including an increase of $22,400, would provide for, largely: other staff costs, travel of staff, general operating expenses and other operational requirements. | UN | 15-30 وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 200 508 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 400 22 دولار، ما يلي بوجه عام: تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الموظفين وتكاليف التشغيل العامة ومتطلبات التشغيل. |
31.6 The requirements of $83,171,600, including an increase of $299,500, are based on an anticipated annual increase in membership in the insurance programme during the biennium 2008-2009. | UN | 31-6 تستند الاحتياجات البالغة 600 171 83 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 500 299 دولار، إلى زيادة سنوية متوقعة في عدد المشتركين في برنامج التأمين خلال فترة السنتين 2008-2009. |
:: Diversification of sources of support, including an increase in contributions from the private sector from $0.1 million in 1996 to $2.9 million in 1999 | UN | * تنويع مصادر الدعم، التي تشمل زيادة مساهمات القطاع الخاص من 0.1 مليون دولار في عام 1996 إلى 2.9 مليون دولار في عام 1999 |
33. Resources of $888,700, including an increase of $73,800 relating to increased investigations and tracking operations, are requested for the following: | UN | ٣٣ - مطلوب موارد قيمتها ٧٠٠ ٨٨٨ دولار، تشمل زيادة قدرها ٨٠٠ ٧٣ دولار تتصل بالتحقيقات وأعمال التعقب المتزايدة، لتغطية ما يلي: |
A.26.88 Requirements in the amount of $1,486,900, including an increase of $224,100, based on expenditures under communications during the first year of the biennium 2000-2001, relate to: | UN | ألف-26-88 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 900 486 1 دولار والتي تشمل زيادة قدرها 100 224 دولار، استنادا إلى النفقات الواردة تحت بند الاتصالات خلال العام الأول من فترة السنتين 2000-2001، بما يلي: |
Continued efforts are needed to strengthen the capacity of entity-level courts, efforts which include increasing resource allocation at the State and entity levels. | UN | ولا بد أيضا من مواصلة بذل الجهود من أجل تعزيز قدرة المحاكم على مستوى الكيانين، تلك الجهود التي تشمل زيادة تخصيص الموارد على صعيد الدولة وصعيد الكيانين. |
Some of the key components of the rural development initiatives that enhance the quality of life of women include increasing women access to energy, safe water and sanitation, transportation and communication systems, as well as technology. | UN | وبعض العناصر الرئيسية لمبادرات التنمية الريفية التي ترفع مستوى نوعية حياة المرأة تشمل زيادة حصول المرأة على الطاقة، والمياه المأمونة والتصحاح، وشبكات النقل والاتصالات، فضلا عن التكنولوجيا. |
Other measures aiming at reducing the burden of budget deficits include increased efforts concerning the introduction of a taxation system in some countries, as well as privatization of public sector enterprises in others. | UN | والتدابير اﻷخرى الهادفة الى تخفيض عبء حالات العجز في الميزانية تشمل زيادة الجهود ﻹدخال نظام ضريبي في بعض البلدان فضلا عن تحويل مشاريع تابعة للقطاع العام الى القطاع الخاص في بلدان أخرى. |
(iii) A net increase of $468,500 under subprogramme 3 comprising an increase of $427,300 in posts owing to the inward redeployment of one post and the establishment of one new post and an increase of $41,200 in non-post resources; | UN | ' 3` زيادة صافية قدرها 500 468 دولار تحت البرنامج الفرعي 3 تشمل زيادة قدرها 300 427 دولار في الوظائف ترجع إلى نقل وظيفة واحدة إلى البرنامج الفرعي وإنشاء وظيفة واحدة جديدة، و 200 41 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف؛ |
A.7.10 The requirements of $2,411,900 include an increase of $166,000, reflecting the net effect of changes described below: | UN | ألف 7-10 تعكس الاحتياجات البالغة 900 411 2 دولار، التي تشمل زيادة مقدارها 000 166 دولار، الأثر الصافي للتغيرات الوارد وصفها فيما يلي: |
A system designed for the poor was poor by design, with negative outcomes including increased stigma, reduced incentives for investment and distorted property prices. | UN | والنظام الذي وُضع للفقراء كان ضعيفاً في التصميم وله نواتج سلبية تشمل زيادة التمييز، وتقليل حوافز الاستثمار وإفساد أسعار العقارات. |
However, an enhanced military strategy, including greater air mobility and intelligence capabilities, as well as MONUC support for cross-border operations in pursuit of LRA, will be required to deter LRA attacks and to target the group's command structure more effectively. | UN | ولكن ستلزم استراتيجية عسكرية معززة، تشمل زيادة القدرات في مجال التنقل الجوي وفي مجال الاستخبارات، وكذلك تقديم الدعم من البعثة للعمليات العابرة للحدود تعقبا لجيش الرب للمقاومة، وذلك لردع هجمات ذلك الجيش واستهداف هيكل قيادته استهدافا أفضل. |
This type of unilateral solution should be discouraged since it has grave consequences for the population in general, including increasing poverty and other social diseases. | UN | لذلك، ينبغي ثني الدول عن اعتماد هذا النوع من الحلول لأنه يجر عواقب وخيمة على السكان بوجه عام، تشمل زيادة الفقر وغيره من الأمراض الاجتماعية. |
Lasting solutions -- involving an increase in human and material resources -- must be found. | UN | واختتم كلامه داعيا إلى إيجاد حلول دائمة تشمل زيادة في الموارد البشرية والمادية. |
They encouraged UNFPA to develop incentives to attract donor funding to core contributions, which could include greater visibility, recognition and more strategic partnerships with providers of core funding at the global, regional and country level. | UN | وشجعوا الصندوق على إعداد حوافز لاجتذاب التمويل من المانحين إلى المساهمات الأساسية، والتي يمكن أن تشمل زيادة الوضوح، والاعتراف وزيادة الشراكات الاستراتيجية مع مقدمي التمويل الأساسي على الصُعُد العالمية والإقليمية والقطرية. |
Although not quantified, those benefits included increased capacity for providing Governments with the necessary space for holding meetings, even during peak periods, and greater flexibility for scheduling meetings in a cost-effective manner, both at the Palais Wilson and at the Palais des Nations. | UN | ورغم عدم تحديد هذه الفوائد من الناحية الكمية، فإنها تشمل زيادة القدرة على تزويد الحكومات بالمكان اللازم لعقد الجلسات، حتى أثناء فترات الذروة، وزيادة المرونة فيما يتعلق بتحديد مواعيد الاجتماعات على نحو يتسم بفعالية التكلفة، سواء في قصر ويلسون أو في قصر اﻷمم. |
His specific duties included increasing the degree of acceptance of the aforementioned paragraphs. | UN | وأن مهامه المحددة تشمل زيادة درجة قبول الفقرات السابق ذكرها. |
The rates approved for self-sustainment include a premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. | UN | والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل زيادة تصل نسبتها إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة نقل أصناف إعادة التموين لتحقيق الاكتفاء الذاتي. |
In April 2010, the project moved to the second stage, which involves an increase in the number of satellites that provide necessary data and a high-speed, large-capacity experiment of transmitting disaster information using the Japanese satellite Kizuna. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، انتقل المشروع إلى المرحلة الثانية التي تشمل زيادة في عدد السواتل التي توفّر البيانات الضرورية، وتجربة نظام واسع القدرة وعظيم السرعة لبثّ المعلومات المتعلقة بالكوارث باستخدام الساتل الياباني " كيزونا " Kizuna. |
(c) Additional resources for audit amounting to $449,700 comprises an increase in the apportioned cost applicable to the Fund for the Board of Auditors ($74,700) and in relation to Internal Audit an increase in post costs ($310,000) and travel of staff ($61,000). | UN | (ج) موارد إضافية من أجل مراجعة الحسابات تبلغ 700 449 دولار تشمل زيادة في حصة الصندوق من التكلفة فيما يتعلق بمجلس مراجعي الحسابات (700 74 دولار) وفيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات زيادة في تكاليف الوظائف (000 310 دولار) وسفر الموظفين (000 61 دولار). |