"تشوه التجارة" - Translation from Arabic to English

    • distort trade
        
    • trade distorting
        
    • trade-distorting
        
    • trade distortive
        
    • distorted trade
        
    Achieving the positive impact of trade liberalization on developing countries will also depend to a significant extent on international support for the above measures and actions against policies and practices that distort trade. UN وتحقيق الأثر الإيجابي لتحرير التجارة على البلدان النامية سيتوقف أيضا إلى حد بعيد على الدعم الدولي للتدابير المذكورة أعلاه وعلى اتخاذ الإجراءات للتصدي للسياسات والممارسات التي تشوه التجارة.
    We want to have access to the markets of the developed countries, and we wish to see the elimination of measures that distort trade, such as agricultural subsidies, domestic export assistance and the abuse of anti-dumping measures. UN فنحن نريد دخول أسواق البلدان المتقدمة النمو ونرغب في إزالة التدابير التي تشوه التجارة مثل الدعم الزراعي والمساعدة المحلية للتصدير وسوء استخدام تدابير مكافحة الإغراق.
    Achieving the positive impact of trade liberalization on developing countries will also depend to a significant extent on international support for the above measures and actions against policies and practices that distort trade. UN وتحقيق الأثر الإيجابي لتحرير التجارة على البلدان النامية سيتوقف أيضا إلى حد بعيد على الدعم الدولي للتدابير المذكورة أعلاه وعلى اتخاذ الإجراءات للتصدي للسياسات والممارسات التي تشوه التجارة.
    They reiterated their call for the elimination of trade distorting subsidies by developed countries. UN وكرروا دعوتهم للقضاء على الإعانات التي تشوه التجارة من جانب البلدان المتقدمة النمو.
    The existence of large trade-distorting subsidies that impede development is painfully clear. UN ومن الواضح كل الوضوح وجود معونات كبيرة تشوه التجارة وتعوق التنمية.
    Free trade, improved market access, and the removal of trade distortive and environmentally harmful subsidies, while necessary, may not be sufficient to ensure environmental protection and attain sustainable development. UN ٧٢- إن تحرير التجارة، وتحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق، وإزالة اﻹعانات التي تشوه التجارة وتضر بالبيئة، هي أمور ضرورية ولكنها قد لا تكون كافية لضمان الحماية البيئية وتحقيق التنمية المستدامة.
    Achieving the positive impact of trade liberalization on developing countries will also depend to a significant extent on international support for the above measures and actions against policies and practices that distort trade. UN وتحقيق الأثر الإيجابي لتحرير التجارة على البلدان النامية سيتوقف أيضا إلى حد بعيد على الدعم الدولي للتدابير المذكورة أعلاه وعلى اتخاذ الإجراءات للتصدي للسياسات والممارسات التي تشوه التجارة.
    Unilateral coercive measures adversely affect the prospects for economic development of developing countries, distort trade and investment flows, infringe the sovereignty of States and create obstacles to the full enjoyment of human rights by peoples and individuals under the jurisdiction of other States. UN إن للتدابير القسرية الأحادية أثرا ضارا على آفاق التنمية الاقتصادية في البلدان النامية، فهي تشوه التجارة وتدفقات الاستثمار، وتنتهك سيادة الدول وتضع العراقيل أمام تمتع الشعوب والأشخاص تمتعا كاملا بحقوق الإنسان في ظل الولاية القضائية لدول أخرى.
    (b) Tariff escalation and subsidies that distort trade in forest products and negatively affect sustainable forest management; UN )ب( زيادة التعريفات الجمركية واﻹعانات المالية التي تشوه التجارة في المنتجات الحرجية وتؤثر تأثيرا عكسيا على اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    Similarly, knee-jerk national policy responses of governments (e.g. export restrictions) to recent volatility in global food markets not only distort trade, but send the wrong market signals that inhibit investments, diversification and productivity growth. UN وبالمثل، فإن الاستجابات السياساتية الوطنية التلقائية غير المروّى فيها التي تصدر عن الحكومات (مثل قيود التصدير) إزاء التقلب الأخير في الأسواق العالمية للأغذية لا تشوه التجارة فحسب، وإنما ترسل إلى الأسواق إشارات خاطئة تمنع الاستثمارات والتنويع ونمو الإنتاجية أيضاً.
    In this connection, identify opportunities and recommend measures for improving market access for forest products on a non-discriminatory basis and consider factors that may distort trade in forest products and affect their value, including pricing, import/export controls, subsidies and the need to remove unilateral bans and boycotts inconsistent with the rules of the international trade system. UN والقيام، في هذا الصدد، بتحديد الفرص والتوصية بالتدابير فيما يتعلق بتحسين الوصول الى اﻷسواق بالنسبة للسلع الحرجية على أساس غير تمييزي، والنظر في العوامل التي قد تشوه التجارة في المنتجات الحرجية وتؤثر على قيمتها، بما في ذلك التسعير، ومراقبة الاستيراد/والتصدير، واﻹعانات المالية، ومدى الحاجة الى إزالة تدابير الحظر والمقاطعة المتخذة من جانب واحد والتي تعد مخالفة لقواعد نظام التجارة الدولية.
    In this connection, identify opportunities and recommend measures for improving market access for forest products on a non-discriminatory basis and consider factors that may distort trade in forest products and affect their value, including pricing, import/export controls, subsidies and the need to remove unilateral bans and boycotts inconsistent with the rules of the international trade system. UN والقيام، في هذا الصدد، بتحديد الفرص والتوصية بالتدابير فيما يتعلق بتحسين الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للمنتجات الحرجية على أساس غير تمييزي، والنظر في العوامل التي قد تشوه التجارة في المنتجات الحرجية وتؤثر على قيمتها، بما في ذلك التسعير، ومراقبة الاستيراد/والتصدير، واﻹعانات، وضـرورة إزالة تدابير الحظر والمقاطعة المتخذة من جانب واحد والتي تعد مخالفة لقواعد نظام التجارة الدولية.
    Reports should be prepared in order to identify opportunities and recommend measures for improving market access for forest products on a non-discriminatory basis and consider factors that may distort trade in forest products and affect their value, including pricing, import/export controls, subsidies and the need to remove bans and boycotts inconsistent with the rules of the multilateral trading system. UN وينبغي إعداد تقارير لتحديد الفرص والتوصية بتدابير لتحسين وصول منتجات الغابات إلى اﻷسواق على أساس لا تمييزي ولدراسة العوامل التي قد تشوه التجارة في منتجات الغابات وتؤثر على قيمتها؛ بما في ذلك التسعير، وضوابط الاستيراد/التصدير، واﻹعانات، وضرورة إزالة عمليات الحظر والمقاطعة التي تخالف قواعد نظام الاتجار المتعدد اﻷطراف.
    Non-tariff barriers in the name of environmental goods, sensitive goods, eco-labelling and new and private standards are trade distorting measures and pushing back the exportation of products in developing and least developed countries. UN فوضع حواجز غير جمركية تحت مسميات السلع البيئية والسلع الحساسة والعلامات الإيكولوجية والمعايير الجديدة والخاصة، يمثل تدابير تشوه التجارة وتصُدُّ صادرات البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Some delegations considered that the issue of subsidies should be addressed with a view to eliminating effects of subsidies that are both trade distorting and environmentally harmful. UN واعتبر بعض الوفود أن مسألة الإعانات ينبغي التصدي لها بغية إزالة آثار الإعانات التي تشوه التجارة وتضر بالبيئة على حد سواء.
    16. The UEMOA agreement creates a supranational authority whose jurisdiction extends to public enterprises and government policies that may have trade distorting or anti-competitive effects. UN 16- وخلق اتفاق الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا(10) سلطة تفوق السلطة الوطنية تمتد تشريعاتها إلى الشركات العامة والسياسات الحكومية التي قد تشوه التجارة أو تكون لها آثار مضادة للمنافسة(11).
    A successful Doha outcome would mean real and substantial openings in agriculture, goods and services, and real and substantial reductions in trade-distorting subsidies. UN وإحراز نتائج ناجحة للدوحة سيعني حالات انفراج حقيقية وكبيرة في الزراعة والسلع والخدمات، وتخفيضات حقيقية وكبيرة في الإعانات التي تشوه التجارة.
    trade-distorting subsidies need to be phased out. UN ويجب التخلص تدريجيا من الإعانات التي تشوه التجارة.
    Thus, there must be a phase-out of export subsidies and other trade-distorting subsidies to agricultural products in the developed countries. UN ومن ثم، يجب أن ينهى تدريجيا دعم الصادرات، وأنماط دعم المنتجات الزراعية الأخرى، التي تشوه التجارة في البلدان النامية.
    13. It was found that free trade, improved market access, and the removal of trade distortive and environmentally harmful subsidies, while necessary, might not be sufficient to ensure environmental protection. UN ٣١- ووجد الفريق أن تحرير التجارة، وتحسين الوصول إلى اﻷسواق، وإزالة اﻹعانات التي تشوه التجارة وتضر بالبيئة أمور، وإن كانت ضرورية، قد لا تكون كافية لضمان الحماية البيئية.
    In addition, agricultural export subsidies distorted trade, displaced competitive exporters, contributed to the use of production methods that were incompatible from an environmental point of view and perpetuated rural poverty within developing countries. UN وفضلاً عن ذلك فإن إعانات التصدير الزراعية تشوه التجارة وتقصي المصدرين المنافسين وتسهم في استخدام وسائل في الإنتـاج لا تراعـي متطلبـات البيئة كما أنها تزيد من حدة الفقر في المناطق الريفية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more