"تشويههم" - Translation from Arabic to English

    • maiming
        
    • maimed
        
    • mutilated
        
    Many of those bombs were designed to look like toys, with a view to killing or maiming Lebanese children. UN وقد صُمم العديد من تلك القنابل لتبدو وكأنها لعب أطفال، وذلك بهدف قتل الأطفال اللبنانيين أو تشويههم.
    (v) To stop the use of improvised explosive devices to avoid the killing and maiming of children; UN ' 5` ووقف استخدام العبوات الناسفة اليدوية الصنع لتجنب قتل الأطفال أو تشويههم.
    Like the daily Qassam rocket attacks, this terrorist attack was deliberately targeted at civilians, with the express purpose of maiming and murdering them. UN ذلك أن هذا الهجوم، شأنه شأن الهجمات اليومية بصواريخ القسام، استهدف المدنيين عن عمد، بغرض معلن هو تشويههم وقتلهم.
    Millions have been -- and continue to be -- maimed by these unassuming and inconspicuous weapons. UN لقد تشوه الملايين ويتواصل تشويههم من تلك الأسلحة التي لا تدعي بما ليس فيها وغير الواضحة.
    I know this is gonna sound strange, but the way the victims were flayed alive, mutilated and now the impalement display of this last victim. Open Subtitles اعرف ان هذا سيبدو غريبا ولكن الطرق التي كان بها الضحايا تم سلخهم, تشويههم والآن الوضع على الخازوق بالنسبة للضحية الآخرى
    These violations include killing or maiming of children, recruiting or using child soldiers, and rape or other grave sexual violence against children. UN ومن هذه الانتهاكات قتل الأطفال أو تشويههم وتجنيد الأطفال أو استخدامهم جنوداً، والاغتصاب وغيره من الانتهاكات الجنسية الخطيرة التي يتعرض لها الأطفال.
    34. The identification of the perpetrators responsible for the killing or maiming of children has been a challenge. UN 34 - وتواجَه صعوبة في تحديد هوية الجناة المسؤولين عن قتل الأطفال أو تشويههم.
    At the outset of the conflict, Eritrean forces had bombed two Ethiopian towns, deliberately targeting civilian facilities, resulting in the death and maiming of hundreds of civilians, including children. UN ففي بداية النزاع، قصفت القوات اﻹريترية بلدتين إثيوبيتين واستهدفت عمدا، المرافق المدنية، مما أسفر عن إزهاق أرواح مئات المدنيين ومن بينهم اﻷطفال أو تشويههم.
    18. The killing or maiming of children is defined as any action that results in death or permanent or disabling injury, scarring, disfigurement or mutilation. UN 18 - و " قتــل الأطفال أو تشويههم " هو أي عمل يسفر عن الموت، أو الإصابة الدائمة أو الـمُقعدة، أو يُخلف ندوبــا، أو يشــوه الوجه، أو يـــؤدي إلى بتر الأعضاء.
    From a child protection perspective the primary analysis must be whether armed actors in situations of concern, regardless of their character and motivation, commit grave violations such as recruiting and using children or killing, maiming or raping them. UN ويجب أن يكون التحليل الأساسي من منظور حماية الطفل هو ما إذا كانت العناصر الفاعلة المسلحة في الحالات التي تبعث على القلق، بصرف النظر عن صفتها ودافعها، قد ارتكبت انتهاكات خطيرة مثل تجنيد الأطفال واستخدامهم أو قتلهم أو تشويههم أو اغتصابهم.
    59. The movers appear to have ignored the fact that the worst crime and killing spree in its history was waged by violent criminal gangs during the period 2002 -2008 leading to the murder or permanent maiming of hundreds of men, women and children. UN 59- ويبدو أن مقدمَي التوصيتين قد تجاهلا أن موجة أسوأ الجرائم والقتل في التاريخ إنما شنتها عصابات إجرامية عنيفة خلال فترة 2002-2008 ونتج عنها مقتل مئات الرجال والنساء والأطفال أو تشويههم بصورة دائمة.
    (a) Killing or maiming of children; UN :: قتل الأطفال أو تشويههم
    19. Since November 2005, 55 incidents of killing and 93 incidents of maiming of children by FNL or State authorities were reported to the United Nations Operation in Burundi (ONUB). UN 19 - ومنذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اُبلغت عملية الأمم المتحدة في بوروندي عن 55 حالة من حالات قتل الأطفال و 93 حالة من حالات تشويههم تسببت فيها القوات الوطنية للتحرير أو السلطات الحكومية.
    On 3 May 2013, the Ministry of Defence issued a directive to prohibit the killing, maiming and recruitment of and sexual violence against children, in addition to the occupation of schools and hospitals, stating that perpetrators would face disciplinary measures or military prosecution. UN وفي 3 أيار/مايو 2013، أصدرت وزارة الدفاع توجيها يحظر قتل الأطفال أو تشويههم أو تجنيدهم أو ممارسة العنف الجنسي ضدهم، ويحظر كذلك احتلال المدارس والمستشفيات، ويذكر أن الجناة سيواجهون تدابير تأديبية أو محاكمة عسكرية.
    B. Killing or maiming of children UN باء - قتل الأطفال أو تشويههم
    Field assessments and verifications and investigations of serious violations committed against civilians and children such as denial of access for humanitarian actors and stranded returnees, attacks on villages, sexual abuse, abductions, child recruitment, killing or maiming of children, occupation and use of schools and hospitals, and detention of children UN عملية ميدانية أُجريت لتقييم الانتهاكات الجسيمة التي ارتُكبت في حق المدنيين والأطفال، وللتثبت منها والتحقيق فيها، مثل الحيلولة دون وصول العاملين في المجال الإنساني إلى وجهتهم والعائدين العالقين والهجمات على القرى، والاعتداءات الجنسية واختطاف الأطفال وتجنيدهم وقتل الأطفال أو تشويههم واحتلال المدارس والمستشفيات واستغلالها واحتجاز الأطفال
    74. I encourage the Transitional Federal Government, with the necessary assistance from the international community, to control the proliferation of small arms, as their ready availability renders children more vulnerable to grave violations such as killing and maiming and recruitment and use by armed groups, and increases the risk and level of crimes committed against children. UN 74 - وأشجع الحكومة الاتحادية الانتقالية على أن تقوم، في إطار المساعدة اللازمة من المجتمع الدولي، بالحد من انتشار الأسلحة الصغيرة إذ أن سهولة الحصول عليها تجعل الأطفال أكثر عرضة لانتهاكات خطيرة من قبيل قتلهم أو تشويههم وتجنيدهم واستخدامهم على أيدي الجماعات المسلحة، ويزيد من خطر ومقدار الجرائم المرتكبة ضد الأطفال.
    During the reporting period, 89 cases (72 boys, 17 girls) of killing or maiming of children by YAF (consisting of the Republican Guard, FAD, the Central Security Forces and the military police) were verified: 26 children (19 boys, 7 girls) were killed, and 63 children (53 boys, 10 girls) were maimed. UN وتم التحقق في الفترة المشمولة بالتقرير مما مجموعه 89 حالة (72 ولدا و 17 بنتا) تتعلق بقتل الأطفال أو تشويههم على يد القوات المسلحة اليمنية (المشكلة من الحرس الجمهوري، والفرقة المدرعة الأولى، وقوات الأمن المركزي، والشرطة العسكرية): قُتل 26 طفلا (19 ولدا و 7 بنات)، وتعرض 63 طفلا (53 ولدا و 10 بنات) للتشويه.
    Many children collect scrap metal and are maimed by landmines. UN ويقوم كثير من اﻷطفال بجمع المعادن الخردة وتتسبب اﻷلغام اﻷرضية في تشويههم.
    Human rights continue to be violated with civilians purposely being killed, maimed, sexually assaulted and exploited during conflict, with especially grave impact on women and children. UN ولا يزال يجري انتهاك حقوق الإنسان حيث يتم قتل المدنيين عمدا، أو تشويههم أو الاعتداء عليهم جنسيا، واستغلالهم أثناء النزاع، مع ما لذلك من آثار خطيرة بصفة خاصة على المرأة والطفل.
    More than 60 children had been intentionally killed, and dozens had been maimed and taken hostage. UN وأضاف أن أكثر من 60 طفلا قتلوا عمدا وأن عشرات من الأطفال تم تشويههم وأسرهم .
    The Special Rapporteur heard several testimonies, supported by other independent accounts, describing how victims were seriously ill—treated, humiliated and in some cases mutilated before being killed. UN واستمعت المقررة الخاصة إلى أقوال كثيرة، مؤيدة ببلاغات مستقلة أخرى، تصف كيفية القيام بإساءة معاملة الضحايا بشدة، وإذلالهم، وفي بعض الحالات تشويههم قبل قتلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more