"تشيد أيضا" - Translation from Arabic to English

    • also commends the
        
    • also commended the
        
    • also applauded the
        
    It also commends the Government for recognizing trafficking in women as an emerging problem, requiring sustained attention. UN وهي تشيد أيضا بالحكومة لإقرارها بالاتجار بالنساء بوصفه مشكلة ناشئة تقتضي اهتماما دائبا.
    It also commends the efforts undertaken by the Government to alleviate the situation. UN وهي تشيد أيضا بما تبذله الحكومة من جهود لتخفيف حدة الحالة.
    It also commends the Government for recognizing trafficking in women as an emerging problem, requiring sustained attention. UN وهي تشيد أيضا بالحكومة لإقرارها بالاتجار بالنساء بوصفه مشكلة ناشئة تقتضي اهتماما دائبا.
    It also commends the efforts undertaken by the Government to alleviate the situation. UN وهي تشيد أيضا بما تبذله الحكومة من جهود لتخفيف حدة الحالة.
    His Government also commended the unilateral limited disarmament measures taken by France and the United Kingdom. UN وقال إن حكومته تشيد أيضا بتدابير نزع السلاح المحدودة التي اتخذتها من جانب واحد كل من فرنسا والمملكة المتحدة.
    Canada also applauded the progress made towards a peaceful resolution of Uganda's long-standing conflict. UN وذكر أن كندا تشيد أيضا بالتقدم المحرز باتجاه الحل السلمي للصراع الدائر في أوغندا منذ أمد طويل.
    54. also commends the work of the Tribunal since its establishment; UN 54 - تشيد أيضا بما أنجزته المحكمة من عمل منذ إنشائها؛
    53. also commends the work of the Tribunal since its establishment; UN 53 - تشيد أيضا بما أنجزته المحكمة من عمل منذ إنشائها؛
    53. also commends the work of the Tribunal since its establishment; UN 53 - تشيد أيضا بما أنجزته المحكمة من عمل منذ إنشائها؛
    8. also commends the Agency for sustaining its reform efforts, despite difficult operational circumstances, and urges it to continue to apply maximum efficiency procedures to reduce operational and administrative costs and to maximize the use of resources; UN 8 - تشيد أيضا بالوكالة لمواصلة جهودها من أجل الإصلاح، رغم ظروف العمل الصعبة، وتحثها على مواصلة تطبيق إجراءات بأقصى قدر من الكفاءة لخفض التكاليف التشغيلية والإدارية والاستفادة من الموارد إلى أقصى حد؛
    The Committee also commends the State party for its cooperation with non—governmental organizations and foundations, including the Macedonia Centre for International Cooperation, the Open Society Institute, and women's organizations. UN ٣٧٦ - واللجنة تشيد أيضا بالدولة الطرف لتعاونها مع المنظمات والمؤسسات غير الحكومية، بما فيها مركز مقدونيا للتعاون الدولي، ومعهد المجتمع المفتوح، والمنظمات النسائية.
    12. also commends the work of the human rights observers serving in Rwanda, on the initiative of the United Nations High Commissioner for Human Rights, to investigate the genocide and to promote respect for human rights; UN ٢١- تشيد أيضا بعمل مراقبي حقوق اﻹنسان الذين يقومون بمهمة في رواندا بناء على مبادرة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، والمكلفين بالتحقيق في عمليات اﻹبادة الجماعية، وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان؛
    17. also commends the Mission for its efforts to assist in increasing the number of female officers in the Détachement intégré de sécurité, and requests the Secretary-General to ensure continued efforts in this regard; UN 17 - تشيد أيضا بالبعثة لما تبذله من جهود للمساعدة في زيادة عدد الضابطات في المفرزة الأمنية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    17. also commends the Mission for its efforts to assist in increasing the number of female officers in the Détachement intégré de sécurité, and requests the Secretary-General to ensure continued efforts in this regard; UN 17 - تشيد أيضا بالبعثة لما تبذله من جهود للمساعدة في زيادة عدد الضابطات في المفرزة الأمنية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    17. also commends the Mission for its efforts to assist in increasing the number of female officers in the Détachement intégré de sécurité, and requests the Secretary-General to ensure continued efforts in this regard; UN 17 - تشيد أيضا بالبعثة لما تبذله من جهود للمساعدة في زيادة عدد الضابطات في المفرزة الأمنية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    8. also commends the Agency for sustaining its reform efforts, and urges it to continue to apply maximum efficiency procedures to reduce operational and administrative costs and to maximize the use of resources; UN 8 - تشيد أيضا بالوكالة لمواصلة جهودها من أجل الإصلاح، وتحثها على مواصلة تطبيق إجراءات بأقصى قدر من الكفاءة لخفض التكاليف التشغيلية والإدارية والاستفادة من الموارد إلى أقصى حد؛
    8. also commends the Agency for sustaining its reform efforts, and urges it to continue to apply maximum efficiency procedures to reduce operational and administrative costs and to maximize the use of resources; UN 8 - تشيد أيضا بالوكالة لمواصلة جهودها من أجل الإصلاح، وتحثها على مواصلة تطبيق إجراءات بأقصى قدر من الكفاءة لخفض التكاليف التشغيلية والإدارية والاستفادة من الموارد إلى أقصى حد؛
    8. also commends the high-level meetings held periodically between the secretariats of the United Nations and the International Organization of la Francophonie, and advocates the participation of those secretariats in major meetings of the two organizations; UN 8 - تشيد أيضا بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد دوريا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وتدعو إلى مشاركة هاتين الأمانتين في الاجتماعات الهامة التي تعقدها المنظمتان؛
    9. also commends the high-level meetings held periodically between the secretariats of the United Nations and the International Organization of la Francophonie, and advocates the participation of those secretariats in major meetings of the two organizations; UN 9 - تشيد أيضا بالاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقد دوريا بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة المنظمة الدولية للفرانكوفونية، وتدعو إلى مشاركة هاتين الأمانتين في الاجتماعات الهامة التي تعقدها المنظمتان؛
    It also commended the Department's workshop for the Middle East and North African region, held in New York in September 2003, with a view to strengthening the Organization's outreach in the Arab world. UN وأشار إلى أن الرابطة تشيد أيضا بحلقة العمل التي نظمتها الإدارة لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، والتي انعقدت في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2003، بغية تعزيز أنشطة تواصل المنظمة في العالم العربي.
    His Government also commended the decision taken at the 2005 World Summit to strengthen the capacity of UNODC, and would be closely considering the report of the Commission on Narcotic Drugs on its forty-eighth session (E/2005/28/Rev.1). UN وقال إن حكومته تشيد أيضا بالقرار المتخذ في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والخاص بدعم قدرات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وستنظر بعناية في تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين (E/2005/28/Rev.1).
    It also applauded the Department of Economic and Social Affairs for recognizing that knowledge management was vital to advancing implementation and for using its unique position to gather, manage and disseminate practical information. UN وأضاف أن الولايات المتحدة تشيد أيضا بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لإقرارها بأن إدارة المعرفة أمر جوهري لتقدم التنفيذ، ولاستخدام مركزها الفريد في جمع المعلومات العملية وإدارتها ونشرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more