"تشير أيضا إلى" - Translation from Arabic to English

    • also recalls
        
    • recalling also
        
    • also recalling
        
    • also indicate
        
    • also refers to
        
    • also refer to
        
    • recalls also
        
    • also to
        
    • also indicates
        
    • also points out
        
    • also points to the
        
    50. also recalls its resolution 51/202, in which it decided on the preparatory process of the special session; UN ٥٠ - تشير أيضا إلى قرارها ٥١/٢٠٢ الذي بتﱠت فيه في مسألة العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    115. also recalls the entry into force of the Convention on the Conservation and Management of High Seas Fishery Resources in the South Pacific Ocean, and encourages further ratifications, accessions, acceptances and approvals of that Convention; UN 115 - تشير أيضا إلى بدء نفاذ اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد أسماك أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ، وتشجع على مزيد من التصديق على تلك الاتفاقية والانضمام إليها وقبولها والموافقة عليها؛
    5. also recalls paragraph 27 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to implement the recommendations of the Board as a matter of priority; UN 5 - تشير أيضا إلى الفقرة 27 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ توصيات المجلس على سبيل الأولوية؛
    recalling also that the issue of the return of the Sphinx is a pending agenda item of the Committee since 1987, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مسألة عودة تمثال أبي الهول بند معلّق في جدول أعمال اللجنة منذ عام 1987،
    recalling also its relevant resolutions relating to activities in outer space, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها المتعلقة باﻷنشطة في الفضاء الخارجي،
    19. also recalls section IV, paragraph 4, of its resolution 65/268; UN 19 - تشير أيضا إلى الفقرة 4 من الجزء الرابع من قرارها 65/268؛
    5. also recalls paragraph 27 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to implement the recommendations of the Board as a matter of priority; UN 5 - تشير أيضا إلى الفقرة 27 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ توصيات المجلس على سبيل الأولوية؛
    19. also recalls section IV, paragraph 4, of its resolution 65/268; UN 19 - تشير أيضا إلى الفقرة 4 من الجزء الرابع من قرارها 65/268؛
    36. also recalls section IV of resolution 64/269; UN 36 - تشير أيضا إلى الجزء الرابع من القرار 64/269؛
    51. also recalls section VI of resolution 65/289; UN 51 - تشير أيضا إلى الجزء السادس من القرار 65/289؛
    55. also recalls section VII of resolution 65/289 and section VI of resolution 64/269; UN 55 - تشير أيضا إلى الجزء السابع من القرار 65/289 والجزء السادس من القرار 64/269؛
    19. also recalls section IV, paragraph 4, of its resolution 65/268; UN 19 - تشير أيضا إلى الفقرة 4 من الجزء الرابع من قرارها 65/268؛
    recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي،
    recalling also the international and non-commercial character of the Organization, UN وإذ تشير أيضا إلى الصبغة الدولية وغير التجارية للمنظمة،
    recalling also the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, UN وإذ تشير أيضا إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والتنفيذ،
    recalling also the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council on measures to eliminate international terrorism, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي،
    recalling also the relevant resolutions of the Commission on Human Rights, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة للجنة حقوق الإنسان،
    also recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها،
    Such trends, combined with the fact that many countries are ill-equipped to address their effects, also indicate that intergenerational dependence between the younger and older family members may grow stronger. UN وهذه الاتجاهات، إلى جانب أن العديد من البلدان غير مهيأة للتصدي لآثارها، تشير أيضا إلى أن الاعتماد قد يزداد قوة بين جيل الشباب وأفراد الأسرة الأكبر سنا.
    But language in education also refers to technical, political and emotional aspects. UN على أن مسألة اللغة في التعليم تشير أيضا إلى جوانب تقنية وسياسية وعاطفية.
    The Committee notes that the reports also refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. UN وتلاحظ اللجنة أن التقارير تشير أيضا إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    7. recalls also the decision of the Commission at its eleventh session that activities during Commission meetings should provide for the balanced involvement of participants from all regions, as well as for gender balance; UN 7 - تشير أيضا إلى مقرر اللجنة الذي اتخذته في دورتها الحادية عشرة بأن تيسر الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق وتحقيق التوازن بين الجنسين(9)؛
    Referring also to the Articles of the Charter of the United Nations which encourage measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قدما بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    The medium-term evidence also indicates that high growth is not restricted to oil-rich countries. UN والأدلة متوسطة الأجل تشير أيضا إلى أن النمو المرتفع لا يقتصر على البلدان التي تمتلك ثروات نفطية.
    It also points out that the reported success in the implementation of quick-impact projects results from the fact that the Mission has adopted a different approach of disbursing grants, instead of reporting on actual expenditures related to each project. UN وهي تشير أيضا إلى أن النجاح المذكور في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر ناتج عن أن البعثة قد اعتمدت نهجا مختلفا في صرف المنح، بدلا من الإبلاغ عن النفقات الفعلية المتعلقة بكل مشروع.
    51. While the study is aimed primarily at State responsibility towards its people, it also points to the individual criminal responsibility which may ensue from crimes against humanity. UN 51 - وفي حين أن هذه الدراسة تبحث أساسا مسؤولية الدولة تجاه السكان، فإنها تشير أيضا إلى المسؤولية الجنائية للأفراد التي قد تنشأ نتيجة لارتكابهم جرائم ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more