"تشييد البنية التحتية وتشغيلها" - Translation from Arabic to English

    • Construction and operation of infrastructure
        
    • the construction and operation of the infrastructure
        
    • of the concession contract
        
    IV. Construction and operation of infrastructure UN الفصل الرابع - تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    Chapter IV. Construction and operation of infrastructure UN الفصل الرابع - تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    Chapter III. Construction and operation of infrastructure UN الفصل الثالث- تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    IV. Construction and operation of infrastructure 39-59 10 UN رابعا - تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    Furthermore, it might be useful for the law to authorize the Government to grant to the project company the right to use land, roads and other supporting facilities not directly related to the project, as required for the construction and operation of the infrastructure, under the terms and conditions to be provided in the project agreement. UN وعلاوة على ذلك ، قد يكون من المفيد أن يأذن القانون للحكومة بمنح شركة المشروع الحق في استخدام اﻷراضي والطرق وغيرها من مرافق الدعم التي لا تتصل اتصالا مباشرا بالمشروع ، حسبما يقتضيه تشييد البنية التحتية وتشغيلها ، بموجب اﻷحكام والشروط التي سينص عليها اتفاق المشروع .
    IV. Construction and operation of infrastructure UN رابعا - تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    General provisions on the project agreement (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 1-11) UN أحكام عامة بشأن اتفاق المشروع )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ١-١١(
    Organization of the concessionaire (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 12-18) UN تنظيم صاحب الامتياز )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٢١-٨١(
    The project site and easements (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 19-32) UN موقع المشروع وحقوق الارتفاق الخاصة به )انظر الفصل الرابع " " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٩١-٢٣(
    Financial arrangements (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 33-51) UN الترتيبات المالية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٣٣-١٥(
    Security interests (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 52-61) UN المصالح الضمانية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٢٥-١٦(
    Assignment of the concession (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 62-63) UN التنازل عن الامتياز )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرتين ٢٦ و ٣٦(
    Transfer of controlling interest in the project company (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 64-68) UN نقل حصة غالبة في شركة المشروع )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٤٦-٨٦(
    Construction works (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 69-79) UN أشغال التشييد )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٩٦-٩٧(
    Infrastructure operation (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 80-97) UN تشغيل البنية التحتية )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٠٨-٧٩(
    General contractual arrangements (see chap. IV, “Construction and operation of infrastructure”, paras. 98-150) UN الترتيبات التعاقدية العامة )انظر الفصل الرابع " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات ٨٩-٠٥١(
    The Commission also agreed that the title of the chapter should read " Concession contract " rather than " Construction and operation of infrastructure " . UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يكون عنوان الفصل " عقد الامتياز " بدلا عن " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " .
    III. Construction and operation of infrastructure UN تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    III. Construction and operation of infrastructure UN تشييد البنية التحتية وتشغيلها ثالثا-
    Construction and operation of infrastructure UN تشييد البنية التحتية وتشغيلها
    Furthermore, it might be useful for the law to authorize the Government to grant to the concessionaire the right to use land, roads and other supporting facilities not directly related to the project, as required for the construction and operation of the infrastructure, under the terms and conditions to be provided in the project agreement. UN وعلاوة على ذلك ، قد يكون من المفيد أن يأذن القانون للحكومة بمنح صاحب الامتياز الحق في استخدام اﻷراضي والطرق وغيرها من مرافق الدعم التي لا تتصل اتصالا مباشرا بالمشروع ، حسبما يقتضيه تشييد البنية التحتية وتشغيلها ، بموجب اﻷحكام والشروط التي سينص عليها اتفاق المشروع .
    III. Contents and implementation of the concession contract UN ثالثا- تشييد البنية التحتية وتشغيلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more