It was not easy for Mexico to become a State party. | UN | لم يكن من السهل بالنسبة للمكسيك أن تصبح دولة طرفا. |
Bosnia and Herzegovina is determined to become a State member of the European Union. | UN | وقد عقدت البوسنة والهرسك العزم على أن تصبح دولة عضو في الاتحاد الأوروبي. |
Although Mexico did not become a State party to the Convention until 2011, the Government has always sent OAS a copy of its reports on conventional arms that have been submitted to the United Nations. | UN | ورغم أن المكسيك لم تصبح دولة طرفاً في الاتفاقية إلا عام 2011، دأبت الحكومة على أن ترسل إلى منظمة الدول الأمريكية نسخة من تقاريرها المتعلقة بالأسلحة التقليدية التي تقدمها إلى الأمم المتحدة. |
Liechtenstein attaches the highest priority to becoming a State Party to these two conventions at the earliest date possible. | UN | ووضعت ليختنشتاين على رأس أولوياتها أن تصبح دولة طرف في هاتين الاتفاقيتين في أقرب وقت ممكن. |
Cuba was one of the countries that voted in favour of the adoption of this instrument and is currently considering the possibility of becoming a State party to it. | UN | وكانت كوبا من البلدان التي صوتت لصالح اعتماد هذا الصك، وهي تنظر حاليا في إمكانية أن تصبح دولة طرفا فيه. |
3. When and how a State becomes an injured State is vital in the allocation of certain privileges. | UN | ٣ - متى وكيف تصبح دولة ما دولة مضرورة، هو أمر حيوي بالنسبة ﻹضفاء مزايا معينة. |
Zambia's vision is to become a nation free of HIV and AIDS. | UN | ورؤية زامبيا هي أن تصبح دولة خالية من الفيروس والإيدز. |
The representative of Andorra added that his Government is hoping to become a State Party by the end of 2014. | UN | وأضاف ممثل أندورا أن حكومته تأمل في أن تصبح دولة طرفاً بنهاية عام 2014. |
It should also continue to support peace negotiations and Palestine's legitimate right to become a State Member of the United Nations. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تواصل دعم مفاوضات السلام وحق فلسطين المشروع في أن تصبح دولة عضواً في الأمم المتحدة. |
We acknowledge the speedy implementation of Ukraine's commitment to become a State free of nuclear weapons. | UN | ونحن نقر بسرعة تنفيذ أوكرانيا لالتزامها بأن تصبح دولة خالية من اﻷسلحة النووية. |
It is also gratifying to note that Cuba has decided to become a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to ratify the Treaty of Tlatelolco on the banning of nuclear arms in Latin America and the Caribbean. | UN | ومما يثلج الصدر أيضا أن نعلم أن كوبا قررت أن تصبح دولة عضوا في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وأن تصدق على معاهدة تلاتيلولكو بشأن حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
At this juncture, my delegation wishes to congratulate Cuba for the bold action it has taken to become a State Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ويود وفدي في هذه المرحلة أن يهنئ كوبا على العمل الجريء الذي أقدمت عليه لكي تصبح دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It was this conviction that led Trinidad and Tobago to become a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons and other international treaties aimed at the institution of effective safeguards against proliferation, as well as the destruction of certain types of weapons. | UN | وقد أدى هذا الاقتناع بترينيداد وتوباغو إلى أن تصبح دولة طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدات دولية أخرى ترمي إلى وضع ضمانات فعالة ضد الانتشار، فضلاً عن تدمير أنواع محددة من الأسلحة. |
Ukraine also reaffirmed its intention to become a State Party in the foreseeable future and highlighted that it was waiting for an official guarantee from donors regarding technical and financial support for the destruction. | UN | كما أعادت أوكرانيا التأكيد على اعتزامها أن تصبح دولة طرفاً في المستقبل المنظور وشددت على أنها تنتظر الحصول على ضمانة رسمية من المانحين بشأن الدعم التقني والمالي لتدمير المخزونات. |
40. becoming a State party to international human rights instruments should not be a selective process. | UN | 40 - ولكي تصبح دولة ما طرفاً في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان فإن هذا ينبغي ألا يكون بمثابة عملية انتقائية. |
Samoa would continue to actively assess the remaining conventions relative to its capacity to meet the financial, administrative, legislative and institutional obligations, to ensure that Samoa was able to deliver upon becoming a State party to those conventions. | UN | وسوف تواصل ساموا النظر في الانضمام إلى الاتفاقيات المتبقية بما يتلاءم مع قدرتها على الوفاء بالالتزامات المالية والإدارية والتشريعية والمؤسسية لهذه الاتفاقيات، كي تضمن قدرتها على الإنجاز حالما تصبح دولة طرفاً في تلك الاتفاقيات. |
Liechtenstein is committed to becoming a State Party to all relevant international instruments to combating terrorism. | UN | 66 - وتعتزم ليختنشتاين أن تصبح دولة طرفا في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة لمكافحة الإرهاب. |
The policies were already showing results in the numbers of persons who had obtained Estonian citizenship and in the recent comments by the Vice-President of the United States, to the effect that Estonia was becoming a State based on tolerance and modern civic values. | UN | وقد أثمرت هذه السياسات نتائج بالفعل مثلما يتضح من عدد اﻷشخاص الذين حصلوا على الجنسية الاستونية والتعليقات التي أدلى بها نائب رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية مؤخرا ومفادها أن استونيا في طريقها ﻷن تصبح دولة تقوم على التسامح والقيم المدنية الحديثة. |
A situation is created whereby a State becomes the target of the sanctions, while all other States become what are often described as “senders”. | UN | وينشأ وضع تصبح دولة بموجبه هدفا للجزاءات، بينما تصبح جميع الدول اﻷخرى دولا " مرسلة " حسبما يجري وصفها في أحيان كثيرة. |
When a State becomes a party to the Rome Statute, it comes within the jurisdiction of the Statute with respect to the crimes set out in the Statute. | UN | وعندما تصبح دولة ما طرفا في نظام روما الأساسي، فإنها تخضع لاختصاصه فيما يتصل بالجرائم المنصوص عليها في النظام الأساسي. |
Despite these difficulties, Saint Kitts and Nevis will not become a nation of mendicants. | UN | وبرغم هذه الصعوبات، فإن سانت كيتس ونيفيس لن تصبح دولة تستجدي اﻹحسان. |
Canada considered that when a State became a Member State of the United Nations, the extent of its sovereignty was defined by the Charter. | UN | وبين أن كندا تعتبر في واقع اﻷمر أنه عندما تصبح دولة ما عضوا في منظمة اﻷمم المتحدة، فإن الميثاق يحدد مدى سيادتها. |