"تصبح عضواً" - Translation from Arabic to English

    • become a member
        
    • becoming a member
        
    • become members
        
    • become one
        
    • for membership
        
    Belarus hopes to become a member of the Economic and Social Council and we are ready to work hard to help it to achieve those goals. UN وتأمل بيلاروس أن تصبح عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونحن مستعدون للعمل بجد لمساعدته على تحقيق تلك الأهداف.
    No sovereign State in the world, including the sponsors, would allow one of its regions to become a member of the United Nations. UN فما من دولة ذات سيادة في العالم، بما في ذلك مقدمو الاقتراح، يمكن أن تسمح لأحدى مناطقها بأن تصبح عضواً في الأمم المتحدة.
    Denmark is therefore seeking to become a member of the Security Council in 2005 and 2006. UN لذا تسعى الدانمارك لأن تصبح عضواً في مجلس الأمن في العامين 2005 و 2006.
    Pakistan therefore attached special importance to the issue of the Committee's membership and looked forward to becoming a member, on the merits of its professional expertise in the relevant disciplines; it was committed to contributing positively to the work of the Committee. UN ولهذا تعلق باكستان أهمية كبيرة على مسألة عضوية اللجنة وتتطلع لأن تصبح عضواً بحكم خبرتها المهنية في الفروع ذات الصلة؛ وهي تلتزم بالمساهمة بصورة إيجابية في عمل اللجنة.
    Where they own farms in their own right, they become members of the Farmers Association or other activity specific organisations such as the Flower Growers' Association. UN وإذا كانت المرأة نفسها تملك مزرعة فإنها تصبح عضواً في جمعية المزارعين أو المنظمات الأخرى التي تعمل في أنشطة محددة، مثل جمعية مزراعي الزهور.
    Request by the Plurinational State of Bolivia to become a member of the Committee UN الطلب الذي قدَّمته دولة بوليفيا المتعددة القوميات كي تصبح عضواً في اللجنة
    That completed the administrative steps necessary to enable the Authority to become a member of the Fund. UN وكان ذلك ختاماً للخطوات الإدارية اللازمة لتمكين السلطة من أن تصبح عضواً في الصندوق.
    That completed the administrative steps necessary to enable the Authority to become a member of the Fund. UN وكان ذلك ختاماً للخطوات الإدارية اللازمة لتمكين السلطة من أن تصبح عضواً في الصندوق.
    The membership of the platform should be open, but not automatic; a State or regional economic integration organization should express its wish to become a member of the platform as a prior requirement. UN وينبغي أن تكون عضوية المنبر مفتوحة، ولكنها ليست تلقائية؛ إذ ينبغي أن تُعرب الدولة أو المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي عن رغبتها في أن تصبح عضواً في المنبر وذلك كشرط مسبق.
    However, we believe that the desire of each member State of the international community to become a member of the Conference on Disarmament is legitimate. " UN غير أننا نعتبر أن رغبة كل دولة عضو في المجتمع الدولي في أن تصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح هي رغبة مشروعة. "
    Yeah, but technically you only become a member once your room's trashed, so it depends on which order we did that. Open Subtitles نعم ولكن تقنياً أنت تصبح عضواً فقط.. عندما يتم تخريب غرفتك, لذا الأمر يتوققف على ترتيب ذلك
    You can become a member only with his letter. You won't become a member. Open Subtitles يمكنك أن تصبح عضواً فقط بتوصية منه لن تصبح عضواً
    I have the honour to inform you about the wish of the Government of the Republic of Belarus to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبغلكم بأن حكومة جمهورية بيلاروس تود أن تصبح عضواً في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Adjustments to the scale to include any State that may become a member between now and the closure of the fifteenth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأيِّ تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أيِّ دولة قد تصبح عضواً في الفترة ما بين الآن واختتام دورة المؤتمر الخامسة عشرة، عملاً بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    Adjustments to the scale to include any State that may become a member between now and the closure of the fifteenth session of the General Conference in accordance with Articles 3, 24 and 25 of the Constitution will be communicated to the Conference. UN وسوف يُبلَّغ المؤتمر العام بأيِّ تعديلات تطرأ على جدول الأنصبة لإدراج أيِّ دولة قد تصبح عضواً في الفترة ما بين الآن واختتام دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة، عملاً بالمواد 3 و24 و25 من الدستور.
    Any secretariat in the United Nations system can become a member of UN-Oceans by expressing its will to do so. UN 7- ويمكن لأي أمانة من منظومة الأمم المتحدة أن تصبح عضواً في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بالإعراب عن رغبتها في ذلك.
    However, such Government could become a member of the Platform in accordance with the agreed procedure as specified in the appendices to the resolution. UN بيد أن في وسع الحكومة المعنية أن تصبح عضواً في المنبر وفقاً للإجراء الذي تم الاتفاق عليه والذي تم تحديده في تذييلي القرار.
    In this regard, I have the honour to convey the decision of my Government to become a member of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وفي هذا السياق، يشرفني إفادتكم بقرار حكومة بلدي أن تصبح عضواً في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    India urged Monaco to consider becoming a member of ILO and encouraged Monaco to ratify CPD and to set up a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وحثت الهند موناكو على النظر في أن تصبح عضواً في منظمة العمل الدولية وشجعت موناكو على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Section 8 - Creates Wage boards of which women are eligible to become members that look into the granting of wages, duration of working hours, intervals, holidays, etc. which safeguards favourable work conditions for the workers. UN المادة 8- تنشئ مجالس للأجور يحق للمرأة أن تصبح عضواً فيها. وتنظر هذه المجالس في دفع الأجور ومدة ساعات العمل وفترات الاستراحة والعطل وسوى ذلك مما يضمن ظروف عمل مؤاتية للعمال.
    Any State Member of the United Nations that is not currently a member of the Platform but intends to become one is requested to express its intent to the Secretariat in an official letter from the appropriate Government authority. UN ويطلب من كل دولة عضو في الأمم المتحدة ليست عضواً في المنبر حالياً وتعتزم أن تصبح عضواً أن تعرب عن نواياها للأمانة في خطاب رسمي من السلطات الحكومية المختصة.
    Croatia has been an applicant for membership to the Conference since 1994, which is one of the longest-standing applications. UN وكرواتيا تتطلع لأن تصبح عضواً في المؤتمر منذ عام 1994، فقد طلبت ترشيحها للعضوية منذ زمن طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more