"تصحبني" - Translation from Arabic to English

    • take me
        
    • taking me
        
    • you take
        
    Instead, she would just take me in the car, we'd would go for these long drives. Open Subtitles بدلاً من ذلك كان تصحبني في السيارة وكنا نذهب في تلك الجولات الطويلة
    Listen to me, we can walk upstairs right now and turn that baby shower into a bloodbath or you can take me to see my girl. Open Subtitles أنصت إليّ، يمكننا الصعود الآن وتحويل حفل استقبال المولود لمذبحة أو تصحبني لرؤية حبيبتي.
    No leering, no snarky comments, no trying to take me behind that tree. Open Subtitles لست تنظر بسخرية، أو حتى تقول التعليقات المعتادة لستَ حتى تحاول أن تصحبني خلف تلك الشجرة
    You take me on that date we were supposed to go on last week. Open Subtitles تصحبني في الموعد الذي كُنا سنخرج به الأسبوع الماضي
    Um, would you mind being a gentleman and taking me outside to get some fresh air? Open Subtitles ان تصحبني للخارج لتنشق الهواء النقي ؟
    Listen, I would like you to take me to Andy's play tonight. Open Subtitles اسمع، أريدك أن تصحبني إلى مسرحية أندي الليلة
    My mom used to take me skating here every winter. Open Subtitles كانت أمي تصحبني هنا للتزلج في مواسم الشتاء
    But my mother used to take me here often as a kid. Open Subtitles لكن أمي كانت تصحبني معها هنا عندما كنت صغير
    Hey, will you take me to a concert next weekend at Anaheim Stadium? Open Subtitles هل تصحبني الي الحفلة التي تقام في الاستاد الاسبوع القادم
    No, I want you to take me for a little drive. I want to show you something. Open Subtitles لا ، أريدك أن تصحبني في جولة صغيرة أريد أن أريك شيئاً
    Oh, come on. I had to say something to get you to take me back to the city. Open Subtitles تمهل كان ينبغي أن أقول شيئاً كي أجعلك تصحبني للمدينه
    I need you to take me to Amorino. Open Subtitles أريدك أن تصحبني معك إلى أمورينو
    Well, you just run your little heart out for me today,'cause tomorrow morning...  You know, when I was when I was little, my mom used to take me to the mall and let me do a full belt at the top of the escalator, Open Subtitles ... لأن صباح الغد في صغري، إعتادت أمي أن تصحبني إلى مركز التسوق وكأنت تدعني أغني على أعلى السلم الكهربائي
    You take me to the nicest places. Open Subtitles دائما ما تصحبني لأماكنَ لطيفة.
    I want you to take me up the North Mountain. Open Subtitles أريدك أن تصحبني إلى الجبل الشماليّ
    I want you to take me out on that stupid boat of yours again. Open Subtitles "أريدكَ أن تصحبني على متن قاربكَ السخيف مجدّدًا" "أتعدني؟"
    If I let you out... will you take me with you, to your people? Open Subtitles إن سمحتُ لك بالفرار... فهل تصحبني معكَ... إلى قومكَ؟
    You can take me there on the way home. Open Subtitles يمكنكَ أن تصحبني إلى هناك في طريقكَ
    You will insist on seeing proof before taking me to America. Open Subtitles سوف تصر على رؤية الدليل قبل أن تصحبني إلى (أمريكا)
    That's who you were taking me to? Open Subtitles -للقيت مصيرهما عينه لولا عمّك الآخر . -وهل هو مَن تصحبني إليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more