We believe that this situation cannot continue and requires immediate corrective measures. | UN | ونعتقد أن هذه الحالة لا يمكن أن تستمر، وأنها تتطلب إجراءات تصحيحية فورية. |
The main sponsors of the draft resolution should reflect upon their records of human rights violations and take immediate corrective measures before slandering other countries. | UN | وأكّد أن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار ينبغي أن يتأملوا في انتهاكاتهم المدونة لحقوق الإنسان وأن يتخذوا تدابير تصحيحية فورية قبل أن يشهروا ببلدان أخرى. |
2. Draws the attention of the Commission on Human Settlements to these irregularities with a view to its requesting immediate corrective action at its sixteenth session; | UN | ٢ - توجه نظر لجنة المستوطنات البشرية الى هذه المخالفات للقواعد بغية أن تطالب اللجنة باتخاذ اجراءات تصحيحية فورية في دورتها السادسة عشرة؛ |
prompt corrective action is required by management to improve significantly the application of key controls. | UN | وتستوجب من الإدارة القيام بإجراءات تصحيحية فورية من أجل تحسين تطبيق الضوابط الأساسية بصورة كبيرة. |
prompt corrective action is required by management to improve significantly the application of key controls. | UN | وتستوجب من الإدارة القيام بإجراءات تصحيحية فورية من أجل تحسين تطبيق الضوابط الأساسية بصورة كبيرة. |
The questionnaire allows immediate remedial action in the case of deficiencies both on the part of the contractor and the United Nations staff. | UN | وتسمح الاستمارة باتخاذ إجراءات تصحيحية فورية في حالة وجود أوجه قصور من جانب المتعاقد أو موظفي الأمم المتحدة على السواء. |
2. Draws the attention of the Commission on Human Settlements to those irregularities with a view to its requesting immediate corrective action at its sixteenth session; | UN | ٢ - توجه نظر لجنة المستوطنات البشرية الى تلك المخالفات للقواعد بغية أن تطالب اللجنة باتخاذ اجراءات تصحيحية فورية في دورتها السادسة عشرة؛ |
63. The outcomes of these audits were raised with the management of the concerned country offices, which were requested to take immediate corrective actions. | UN | 63 - وقد نوقشت محصلة عمليات المراجعة هذه مع إدارة المكاتب القطرية المعنية، التي طُلب إليها اتخاذ إجراءات تصحيحية فورية. |
11. Draws the attention of the Governing Council of the United Nations Environment Programme to those irregularities with a view to its requesting immediate corrective action at its next scheduled sessions; | UN | ١١ - توجه نظر مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى تلك المخالفات للقواعد لكي يطلب المجلس اتخاذ اجراءات تصحيحية فورية في دوراته المقررة التالية؛ |
174. The Administration indicated that immediate corrective action would be taken to ensure that reference checks were performed on all newly appointed candidates and to streamline the tracking process. | UN | 174 - وأوضحت الإدارة أنها ستتخذ إجراءات تصحيحية فورية لضمان أن التحقق من المصادر المرجعية للمعلومات قد أجري بالنسبة لجميع المرشحين الذين عينوا حديثا ولتبسيط عملية التتبع. |
11. Draws the attention of the Governing Council of the United Nations Environment Programme to these irregularities with a view to its requesting immediate corrective action at its next scheduled sessions; | UN | ١١ - توجه نظر مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى هذه المخالفات للقواعد لكي يطلب اتخاذ اجراءات تصحيحية فورية في دوراته المقررة التالية؛ |
480. The United Nations Postal Administration commented that it was in the process of undertaking a periodic review of the accounts receivable to allow immediate corrective action. | UN | 480 - وأوضحت إدارة بريد الأمم المتحدة أنها تعمل على إجراء استعراض دوري لحسابات القبض حتى يتسنى اتخاذ إجراءات تصحيحية فورية. |
Also, the Division communicated its findings to those audited during the audit and at the exit conference which permitted them to take immediate corrective action prior to the release of the audit report. | UN | كذلك، إن الشعبة تبلغ النتائج التي تنتهي إليها إلى الجهات التي روجعت حساباتها أثناء عملية مراجعة الحسابات، ثم في مؤتمر ختامي يتيح لتلك الجهات اتخاذ تدابير تصحيحية فورية قبل إصدار تقرير مراجعة الحسابات. |
JS2 called for immediate corrective measures redressing violations against the rights of students and academics. | UN | ودعت الورقة المشتركة 2 إلى اتخاذ تدابير تصحيحية فورية لمعالجة ما ترتب على انتهاكات حقوق الطلاب والأكاديميين(119). |
He or she would monitor the implementation of the human resources management authorities and responsibilities that will be delegated to the Mission, as well as the quality of the transactional services delivered by the Regional Service Centre in Entebbe, and recommend immediate corrective action as necessary. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة برصد قيام سلطات إدارة الموارد البشرية بمهامها وتنفيذ المسؤوليات التي سيعهد بها إلى البعثة، فضلا عن رصد نوعية الخدمات المتعلقة بالمعاملات التي سيؤديها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وتقديم توصيات باتخاذ إجراءات تصحيحية فورية حسب الاقتضاء. |
UNIDO's development services are regularly monitored and prompt corrective action is taken to facilitate achieving expected results. | UN | خدمات اليونيدو الإنمائية تُرصد بانتظام وتُتخذ إجراءات تصحيحية فورية لتسهيل تحقيق النتائج المتوقّعة. |
UNIDO's development services are regularly monitored and prompt corrective action is taken to facilitate achieving expected results. | UN | خدمات اليونيدو الإنمائية تُرصد بانتظام وتُتخذ إجراءات تصحيحية فورية لتسهيل تحقيق النتائج المتوقّعة. |
UNIDO's development services are regularly monitored and prompt corrective action is taken to facilitate achieving expected results. | UN | ضمان رصد خدمات اليونيدو الإنمائية بانتظام، واتخاذ تدابير تصحيحية فورية لتسهيل تحقيق النتائج المتوقّعة. |
The Force is now positioned to undertake immediate remedial action to close outstanding recommendations. | UN | والقوة حالياً في وضع يؤهلها لاتخاذ إجراءات تصحيحية فورية من أجل إقفال التوصيات التي لم تكن قد نُفِّذَت بعد. |
The Committee recommends that the State party establish mechanisms that record evictions and their followup, take immediate remedial action against forced evictions, and report back on this issue to the Committee in its fourth periodic report. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آليات لإحصاء عمليات الإخلاء القسري ومتابعتها، واتخاذ إجراءات تصحيحية فورية ضد هذه الممارسة، وإبلاغ اللجنة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري الرابع. |
As the processing department, its departmental management group examines monthly document management reports to review experiences, identify problems, hold accountable any unit or manager responsible for delays, take immediate remedial measures and decide on new proactive measures. | UN | وبوصفها الإدارة التي تقوم بالتجهيز، فإن فريق مديري الإدارة التابع لها يدرس التقارير الشهرية المتصلة بإدارة الوثائق قصد استعراض التجارب وتحديد المشاكل ومساءلة أي مدير وحدة مسؤول عن حدوث تأخيرات واتخاذ تدابير تصحيحية فورية وقرارات بشأن تدابير استباقية جديدة. |