"تصدر في" - Translation from Arabic to English

    • published at
        
    • issued in
        
    • be issued
        
    • published in
        
    • issued on
        
    • appear in
        
    • issued at
        
    • produced in
        
    • rendered in
        
    • are issued
        
    • be released in
        
    • issuing them in
        
    In the Canadian Government's opinion, the inclusion of the State's reply as an addendum to the report, to be published at a later date, did not constitute procedural fairness. UN وترى حكومة كندا أن إدراج رد الحكومة في شكل إضافة للتقرير، تصدر في تاريخ لاحق، يعتبر مخالفاً للأصول الإجرائية.
    A revised and updated version of the Catalogue was published at the end of 2004. UN وقد تم إعداد نسخة منقحة ومستكملة لهذه القائمة ومن المقرر أن تصدر في أواخر عام 2004.
    published at Headquarters, New York, by the Department for UN تصدر في المقر، نيويورك، عن إدارة
    Requests received later will be issued in an addendum. UN أما الطلبات الواردة لاحقا فسوف تصدر في إضافة.
    Requests received subsequently will be issued in an addendum. UN أما الطلبات الواردة، لاحقا فسوف تصدر في إضافية.
    If a case reached a friendly settlement, the terms of settlement were published in an annual report. UN وعندما تخلص القضية إلى تسوية ودية فإن شروط التسوية تصدر في تقرير سنوي.
    published at Headquarters, New York, by the Department for UN تصدر في المقر، نيويورك، عن إدارة
    published at Headquarters, New York, by the Department for UN تصدر في المقر، نيويورك، عن إدارة
    published at Headquarters, New York, by the Department for UN تصدر في المقر، نيويورك، عن إدارة
    published at Headquarters, New York, by the Department for UN تصدر في المقر، نيويورك، عن إدارة
    published at Headquarters, New York, by the Department for UN تصدر في المقر، نيويورك، عن إدارة
    published at Headquarters, New York, by the Department for UN تصدر في المقر، نيويورك، عن إدارة
    published at Headquarters, New York, by the Department for UN تصدر في المقر، نيويورك، عن إدارة
    Call on the Security Council to ensure that its monthly assessments are comprehensive and analytical, and issued in a timely fashion. UN 74-5 دعوة مجلس الأمن إلى التأكد من أن التقييمات التي يعدها شهرياً تتميز بالشمولية والتحليل وأنها تصدر في حينها.
    Called on the Security Council to ensure that its monthly assessments are comprehensive and analytical, and issued in a timely fashion. UN ودعوا مجلس الأمن إلى التأكد من أن التقييمات التي يعدها شهرياً تتميز بالشمولية والتحليل وأنها تصدر في حينها.
    The UNIDO strategy paper on human security is currently under preparation and is scheduled to be issued in 2008. UN 31- يجري حاليا إعداد ورقة استراتيجية اليونيدو بشأن الأمن البشري، ومن المقرَّر أن تصدر في عام 2008.
    Call on the Security Council to ensure that its monthly assessments are comprehensive and analytical, and issued in a timely fashion. UN دعوة مجلس الأمن إلى كفالة أن تتميز تقييماته التي يعدها شهرياً بالشمولية والتحليل، وأن تصدر في حينها.
    (ii) Increased number of magazines published in a timely manner UN ' 2` زيادة عدد المجلات التي تصدر في الوقت المناسب
    A different approach would invalidate the very concept of the consolidation of multiple material release orders issued on different dates but combined into one consignment. UN ومن شأن اتباع نهج مختلف أن يبطل مفهوم تجميع أوامر صرف المواد المتعددة التي تصدر في تواريخ مختلفة لكنها تجمع في شحنة واحدة.
    A revised and updated version of the catalogue has been prepared and is scheduled to appear in the second half of 2004. UN وقد تم إعداد نسخة منقحة ومستكملة لهذه القائمة ومن المقرر أن تصدر في النصف الثاني من عام 2004.
    I wish to affirm the commitment of the Government of Burundi to the implementation of the plan of action to be issued at this gathering. UN وأود أن أؤكد التزام حكومة بوروندي بتنفيذ خطة العمل التي سوف تصدر في هذا اللقاء.
    Concerning the export of diamonds, the Government stated that it had now set in motion measures that would ensure that only diamonds produced in Liberia would be exported with the Kimberley Process certificate of origin. UN وفيما يتصل بتصدير الماس، ذكرت الحكومة أنها قد شرعت الآن في تطبيق تدابير تكفل عدم تصدير أي ماس مشفوع بشهادات المنشأ التي تصدر في إطار عملية كمبرلي باستثناء الماس المنتج في ليبريا.
    Speakers underlined that the database should contain not only legislation but also judicial decisions rendered in asset recovery cases, and some speakers expressed the view that the database should contain even more information on the operational aspects of asset recovery. UN وشدّد متكلمون على أن قاعدة البيانات لا ينبغي أن تقتصر على التشريعات بل ينبغي أن تشمل أيضا الأحكام القضائية التي تصدر في دعاوى استرداد الموجودات، وأعرب بعض المتكلمين عن رأي مفاده أنها ينبغي أن تشمل مزيدا من المعلومات عن الجوانب العملياتية لاسترداد الموجودات.
    It is at the end of this process that public reports are issued. UN والتقارير العلنية تصدر في نهاية هذه العملية.
    (g) Four comic books for adolescents (to be released in late 1998). UN )ز( إصدار ٤ كتيﱢبات فكاهية للمراهقين )سوف تصدر في أواخر عام ١٩٩٨(.
    12. Requests the Secretary-General to continue to take appropriate measures to ameliorate the delay in the issuance of verbatim and summary records, with a view to issuing them in a timely manner; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة للحد من التأخر في إصدار المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة بحيث تصدر في الوقت المناسب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more