540. The Committee recommends that the State party ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | 540- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
In addition, the Committee recommends that the State party ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families of 1990. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لعام 1990. |
Nevertheless, a majority of migrant workers are received in States that have not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; | UN | لكن أغلبية العمال يهاجرون إلى دول لم تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Despite the fact that Italy had not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW), the Italian legislative framework already guaranteed the rights of regular and irregular migrants. | UN | وبالرغم من أن إيطاليا لم تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فإن الإطار التشريعي الإيطالي يضمن حقوق العمال النظاميين وغير النظاميين سلفاً. |
It recommended that Botswana accede to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and that it ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وأوصت بأن تنضم بوتسوانا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
13. The Government should ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; | UN | 13 - ينبغي للحكومة أن تصدق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛ |
:: Urge all Member States that have not done so to ratify the International Convention against Doping in Sport, and to increase coordination at the international level for a more effective fight against doping | UN | :: حث جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية الدولية لمكافحة تعاطي العقاقير في الرياضة على أن تفعل ذلك وزيادة تنسيق الجهود على الصعيد الدولي من أجل مكافحة تعاطي المنشطات بقدر أكبر من الفعالية |
While it welcomed the National Integration Plan, it recommended that Germany ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW). | UN | ومع أن مصر رحبت بخطة الاندماج الوطنية، فقد أوصت ألمانيا بأن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
343. The Committee recommends to the State party that it ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants Workers and Members of Their Families. | UN | 343- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
566. The Committee encourages the State party to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | 566- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
71. The Special Rapporteur urges States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | 71- وتهيب المقررة الخاصة بالدول أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
In order to effectively combat racism, not only do States need to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination but also make substantial efforts towards the implementation of its provisions as well as design national action plans which ensure equality for all. | UN | ولمكافحة العنصرية بفعالية، لا يكفي الدول أن تصدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بل ينبغي أيضاً أن تبذل جهوداً كبيرة لتنفيذ أحكامها ووضع خطط عمل وطنية تضمن المساواة للجميع. |
It inquired about the reasons why Denmark has not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and asked if it intended to do so in the near future. | UN | واستفسرت عن الأسباب التي جعلت الدانمرك لا تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وسألت عما إذا كانت تعتزم القيام بذلك في المستقبل القريب. |
521. The Committee notes with concern that the State party has not ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | 521- وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن الدولة الطرف لـم تصدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Since most developed countries have not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, many foreign workers living in these countries have an illegal status and face many difficulties in enjoying their basic human rights. | UN | ولما كانت معظم البلدان المتقدمة لم تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فإن للعديد من العمال الأجانب الذين يعيشون في تلك البلدان وضع غير قانوني، ويواجهون صعوبات عدة في التمتع بحقوقهم الإنسانية الأساسية. |
Greece has neither signed nor ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Optional Protocol of the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ولم توقع اليونان أو تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In 2005 the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) strongly recommended that it ratify the International Convention on the Rights of Migrant Workers and members of Their Families (ICRMW) and the 1951 Convention. | UN | وفي عام 2005، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بربادوس بشدة بأن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى اتفاقية عام 1951(9). |
The Assembly called upon all States that had not yet done so to consider taking necessary action to sign or to ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries, and urged them to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول التي لم توقع أو تصدق على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقيام بذلك، وحثتها على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته. |
58. Following the panellists' remarks, a group of countries urged States that had not done so to ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and effectively implement the existing conventions that dealt with the fight against racism and related intolerance. | UN | 58- وعقب الملاحظات التي أبداها أعضاء الفريق، حثت مجموعة من البلدان الدول التي لم تصدق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على القيام بذلك، وعلى التنفيذ الفعال للاتفاقيات القائمة المتعلقة بمكافحة العنصرية وما يتصل بها من تعصب. |