"تصديرها بموجب" - Translation from Arabic to English

    • export under
        
    • exported under
        
    • exporting under
        
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 295 million barrels for 180 days - the highest amount since the beginning of the programme. UN وتبلغ الكمية اﻹجمالية للنفط التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود ما يقرب من ٢٩٥ مليون برميل ﻟ ١٨٠ يوما، وهي أكبـر كمية منذ بداية البرنامج.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 126.8 million barrels for the 180 days. UN ويبلغ مجموع كمية النفـط التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب تلك العقود ما يقارب ١٢٦,٨ مليون برميل لفترة ١٨٠ يوما.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to 363.3 million barrels, with an estimated value of 9.7 billion euros. UN ويوازي مجموع كمية النفط التي صدرت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 363.3 مليون برميل تقريبا تقدر قيمتها بــ 9.7 بلايين يورو.
    The serial numbers of the weapons correspond to the serial numbers of weapons that were exported under a false Nigerian end-user certificate provided to the Panel by the Government of Serbia. UN والأرقام المتسلسلة لهذه الأسلحة تتوافق مع الأرقام المتسلسلة لأسلحة تم تصديرها بموجب شهادة مستخدم نهائي نيجيرية كاذبة قدمت حكومة صربيا نسخة منها إلى الفريق.
    The fact that the Council paid attention to this issue, even in the absence of targeted measures regarding natural resources, provided the catalyst for Executive Order No. 44 of 4 January 2013, which suspended the issuance of private use permits and any activity related to timber felling or exporting under such licences. UN وكان اهتمام المجلس بهذه المسألة، حتى في غياب تدابير محددة الأهداف بشأن الموارد الطبيعية، حافزا لصدور الأمر التنفيذي رقم 44 المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2013، الذي علق إصدار تراخيص الاستغلال الخاص وأي نشاط يتعلق بقطع الأشجار أو تصديرها بموجب هذه التراخيص.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 578 million barrels with an estimated value of euro 13.2 billion. UN ويوازي مجموع كمية النفط التي صدرت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 578 مليون برميل تقريبا تقدر قيمتها بـ 13.2 بليون يورو.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 184.1 million barrels for the 180 days, the highest amount under the oil-for-food programme. UN ويبلغ مجموع كمية النفط الموافق على تصديرها بموجب هذه العقود زهاء ١,١٨٤ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما، وهي أكبر كمية منذ بداية برنامج النفط مقابل الغذاء.
    4. The total quantity of oil approved for export under the above contracts corresponds to approximately 277 million barrels for 180 days. UN ٤ - وتبلغ كمية النفط اﻹجمالية التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود ما يقرب من ٢٢٧ مليون برميل ﻟ ١٨٠ يوما.
    5. The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 52.3 million barrels for the first 90 days at an estimated value of $1.07 billion. UN ٥ - ويبلغ مجموع كمية النفط الموافق على تصديرها بموجب تلك العقود قرابة ٥٢,٣ مليون برميل لفترة التسعين يوما اﻷولى بقيمة تقدر ﺑ ١,٠٧ بليون دولار.
    3. The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 389 million barrels for 180 days, the highest volume since the beginning of the Programme. UN ٣ - ويعادل مجموع كمية النفط التي ووفق على تصديرها بموجب هذه العقود ٣٨٩ مليون برميل عن فترة ١٨٠ يوما، وهي أكبر كمية منذ بداية البرنامج.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 306 million barrels for phase V. All but one contract submitted employed pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN وتعد الكمية اﻹجمالية من النفط التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب تلك العقود ٣٠٦ ملايين برميل تقريبا بالنسبة للمرحلة الخامسة. وقدمت جميع العقود باستثناء عقد واحد آليات التسعير المستخدمة التي أقرتها اللجنة بناء على توصية من المراقبين.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts is approximately 365 million barrels for phase V. All contracts submitted used the pricing mechanisms approved by the Committee, on the recommendation of the overseers. UN وتبلغ كمية النفط اﻹجمالية الموافق على تصديرها بموجب تلك العقود زهاء ٣٦٥ مليون برميل بالنسبة للمرحلة الخامسة. وجميع العقود المقدمة استخدمت آليات التسعير التي وافقت عليها اللجنة استنادا إلى توصية المراقبين.
    4. The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 355 million barrels for 180 days, which is about the same amount as in the previous phase. UN 4 - وتعادل كمية النفط الإجمالية التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود 355 مليون برميل لفترة 180 يوما، وهو ما يعادل تقريبا نفس الكمية المصدرة في المرحلة السابقة.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 155 million barrels for the 180-day period renewed in resolution 1143 (1997), the highest amount since the beginning of the oil-for-food operation. UN ويبلغ مجموع كمية النفط الموافق على تصديرها بموجب هذه العقود زهاء ١٥٥ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما التي تم تجديدها بموجب القرار ١١٤٣ )١٩٩٧(، وهي أكبر كمية منذ بداية عملية النفط مقابل الغذاء.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 152 million barrels for 180 days - the highest amount since the beginning of the implementation of resolution 986 (1995). UN وتعادل كمية النفط اﻹجمالية الموافق على تصديرها بموجب هذه العقود نحو ١٥٢ مليون برميل لفترة ١٨٠ يوما، وهي أكبر كمية منذ بدء تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 107.9 million barrels for the entire 180-day period renewed by resolution 1111 (1997). UN ويوازي مجموع كمية النفط التي ووفق على تصديرها بموجب تلك العقود ١٠٧,٩ مليون برميل تقريبا لكامل فترة اﻟ ١٨٠ يوما التي تم تجديدها بموجب القرار ١١١١ )١٩٩٧(.
    3. The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 335 million barrels for 180 days - the highest amount since the beginning of the programme provided for under Security Council resolution 986 (1995). UN ٣ - وتبلغ كمية النفط اﻹجمالية التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود ما يقرب من ٣٣٥ مليـون برميل ﻟ ١٨٠ يوما وتمثــل أكبر كمية مصـــدرة منذ بدء البرنامــج المنصوص عليه فــي إطـار قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٥(.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 184.1 million barrels for the 180 days, the highest amount under the programme established by resolution 986 (1995). All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN وتبلغ الكمية اﻹجمالية للنفط التي تمت الموافقة على تصديرها بموجب هذه العقود ١٨٤,١ مليون برميل خلال فترة اﻟ ١٨٠ يوما، وهي أكبر كمية نفط يتم التعاقد عليها في إطار البرنامج المحدد بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، وقد استخدمت جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي اعتمدتها اللجنة بناء على توصية المشرفين.
    Both the Panel and the review visit team have received strong indications that a substantial proportion of the diamonds extracted in Liberia are not being exported under the Kimberley Process Certification Scheme. UN وقد تلقى كل من فريق الخبراء وفريق زيارة الاستعراض مؤشرات قوية على أن نسبة كبيرة من الماس المستخرج في ليبريا لا يجري تصديرها بموجب نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    In order to identify military goods being imported and exported when licences are drawn up and issued and when the goods are registered for customs purposes, the classification system for military goods imported and exported under licences granted by the Federal Military and Technical Cooperation Service is used. UN ولأغراض تحديد البضائع العسكرية التي يجري استيرادها أو تصديرها، أثناء إعداد التراخيص أو إصدارها، وعند تسجيل البضائع للأغراض الجمركية، يستخدم نظام تصنيف البضائع العسكرية التي يجري استيرادها أو تصديرها بموجب التراخيص التي تمنحها الدائرة الاتحادية للتعاون العسكرية والتقني.
    On 4 January, the President issued Executive Order No. 44, suspending the issuance of private use permits and any activity related to timber felling or exporting under such licences, reinforcing the moratorium that the Forestry Development Authority had established in February 2012. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير، أصدرت الرئيسة الأمر التنفيذي رقم 44 الذي ينص على تعليق إصدار تراخيص الاستخدام الخاص وأي نشاط يتعلق بقطع الأخشاب أو تصديرها بموجب هذه التراخيص، ويعزز وقف الأنشطة الذي كانت هيئة تنمية قطاع الغابات قد أمرت به في شباط/فبراير 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more