"تصديرية بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • export interest to
        
    Particular attention would be given to products of export interest to developing countries. UN وستولى عناية خاصة بالمنتجات التي تنطوي على مصلحة تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    These products are likely to be those with high tariffs, which tend to coincide with products of export interest to developing countries. UN ومن المحتمل أن تكون هذه المنتجات ذات تعريفة عالية وتنحو إلى التطابق مع منتجات ذات فائدة تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Indicators of openness in selected services modes and sectors of export interest to developing countries UN :: اتجاهات الانفتاح في أساليب وقطاعات خدماتية مختارة ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية
    Most of the remaining sensitive sectors are of particular export interest to developing countries. UN وتعتبر غالبية القطاعات الحساسة الباقية ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    On services, it was decided that the LDCs would not be expected to undertake new commitments, and Members would implement the LDC modalities and give priority to the sectors and modes of supply of export interest to LDCs, particularly in Mode 4. UN وبشأن الخدمات، تقرَّر أن من غير المتوقع أن تقطع أقل البلدان نمواً التزامات جديدة، وأن الأعضاء ستنفذ الطرائق الخاصة بأقل البلدان نمواً وتعطي الأولوية لقطاعات وأساليب التوريد التي لها أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما الأسلوب 4.
    This would require meaningful commitments in sectors and modes of export interest to developing countries, as well as the effective operationalization of LDCs' modalities. UN وسيتطلب هذا الأمر التزامات ذات مغزى في قطاعات وأساليب ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية، فضلاً عن التنفيذ الفعلي للطرائق الخاصة بأقل البلدان نمواً.
    In their view little progress had been made since the Uruguay Round in areas of export interest to developing countries. UN وفي رأيهم أنه لم يتم إحراز سوى قدر ضئيل من التقدم منذ جولة أوروغواي في المجالات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Equally, better access to markets for products of export interest to African countries is required in order to generate income for investment. UN كما يلزم بالقدر نفسه تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق لصالح المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان الأفريقية، وذلك من أجل توليد الدخل اللازم للاستثمار.
    Efforts should be made to find additional ways and means to improve the market access for products of export interest to those countries. UN وينبغي بذل جهود لإيجاد سبل ووسائل إضافية تكفل تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق لصالح المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة لهذه البلدان.
    Some experts expressed concern that recent tariff liberalization had coincided with increasing environmental and health regulations affecting products of export interest to developing countries. UN وقد أبدى عدد من الخبراء قلقهم إزاء تزامن تحرير التعريفات في الآونة الأخيرة مع تزايد اللوائح البيئية والصحية التي تمس منتجات ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    This raised the expectations of developing countries that the imbalances of the past would be corrected, and that reform and liberalization would take place in areas of export interest to them. UN وقد أثار هذا آمالاً لدى البلدان النامية بأن اختلالات الماضي سوف تصحح وبأن عمليات إصلاح وتحرير سوف تجرى في المجالات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة لها.
    Second, proposed approaches to definitions and classifications in the WTO seem to include few products of export interest to developing countries. UN والعامل الثاني هو أنه يبدو أن النهج المقترحة إزاء التعاريف والتصنيفات في إطار منظمة التجارة العالمية تشمل بضعة منتجات ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    It was therefore argued that developing countries needed to take a more proactive approach in order to introduce classifications that allowed for the inclusion of EGS of export interest to them. UN ولذلك فقد قيل إنه يتعين على البلدان النامية أن تتبع نهجاً أكثر نشاطاً لوضع تصنيفات تسمح بتضمين السلع والخدمات البيئية التي لها أهمية تصديرية بالنسبة لها.
    With regard to sectoral composition, there were indications that environmental requirements were emerging in sectors of export interest to developing countries, such as leather, footwear, textiles, etc. UN وفيما يتصل بالتكوين القطاعي، قال إن ثمة دلالات على أن المتطلبات البيئية قد أخذت تظهر في قطاعات تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية، مثل قطاعات الجلود واﻷحذية والمنسوجات، وما إليها.
    Such bans are emerging also in sectors of export interest to developing countries, such as textiles, leather and footwear. UN وعمليات الحظر آخذة في الظهور أيضا في قطاعات ذات أهمية تصديرية بالنسبة إلى البلدان النامية من قبيل المنسوجات والجلود واﻷحذية.
    It makes a compelling case for liberalization in agriculture, non-agricultural market access (NAMA) and services in areas of export interest to developing countries. UN وهو يعرض الأسباب الموجبة لتحرير الزراعة، وإتاحة وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، والخدمات في المجالات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    The initial offers provide very modest progress in respect of Mode 4, particularly for independent professionals and contract-based movement of export interest to developing countries. UN وتؤدي العروض الأولية إلى تقدم طفيف جداً في أسلوب التوريد 4، لا سيما في ما يتعلق بالمهنيين المستقلين والتنقلات المستندة إلى عقود التي لها أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Identification of specific dynamic and new sectors and products of export interest to developing countries, and of their actual and potential markets; UN :: تحديد قطاعات ومنتجات دينامية وجديدة محددة تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية، وتحديد أسواقها الفعلية والمحتملة؛
    According to paragraph 27, Members are determined to intensify the negotiations and, in that context, give particular attention to sectors and modes of export interest to developing countries; however pro-development outcomes remain to be realized in the negotiations. UN ووفقاً للفقرة 27، فقد عقد الأعضاء العزم على تكثيف المفاوضات وإيلاء اهتمام خاص، في هذا السياق، إلى قطاعات وأساليب ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية؛ ومع ذلك، تبقى ضرورة تحقيق نتائج مؤاتية للتنمية في هذه المفاوضات.
    More work is needed to extend these proposals to other products of export interest to developing countries, such as textiles and clothing, leather and leather products, footwear, forest products, minerals and mining products, other natural resource-based products and primary commodities. UN ويتعين القيام بمزيد من العمل لتوسيع نطاق هذه المقترحات بحيث يشمل منتجات أخرى تكون ذات فائدة تصديرية بالنسبة الى البلدان النامية، كالأنسجة والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأحذية ومنتجات الغابات والمعادن ومنتجات التعدين وغير ذلك من المنتجات والسلع الأساسية المرتكزة على الموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more