"تصديقات" - Translation from Arabic to English

    • ratifications
        
    • endorsements
        
    • certifications
        
    • certifying
        
    • approvals
        
    We are nine ratifications away from entering into force. UN وما زلنا بحاجة إلى تسعة تصديقات لكي تدخل المعاهدة حيز التنفيذ.
    We now need fewer than 10 further ratifications to achieve this, and I urge all Governments that have not yet signed and ratified the Convention to do so at the earliest opportunity. UN ونحن الآن في حاجة إلى أقل من عشرة تصديقات أخرى لتحقيق هذا الأمر، وأحث جميع الحكومات التي لم توقِّع وتصدِّق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب فرصة.
    Finally, it emphasizes the status of ratifications of the main international instruments by Mauritania in this respect. UN وأخيرا، تشدد الوثيقة على حالة تصديقات موريتانيا على الصكوك الدولية الرئيسية في هذا المجال.
    We're about to make Tiger's endorsements look like minimum wage. Open Subtitles نحن على وشك تسوية تصديقات نمر تبدو مثل الحد الأدنى
    These include transition to International Public Sector Accounting Standards, improvement of business practices, and the achievement of external certifications of core management functions, business processes and personnel. UN وتشمل هذه المبادرات الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحسين الممارسات التجارية، والحصول على تصديقات خارجية لوظائف الإدارة الرئيسية وطرق أداء العمل والموظفين.
    The staff members act as certifying officers, and there is no approving officer function. UN فالموظفون يعملون كموظفي تصديقات ولا توجد وظيفة لآذن بالصرف.
    Substantive assistance was provided in Member States ratifications and accessions to environmental conventions and protocols. UN وتم توفير مساعدة فنية في مجال تصديقات الدول الأعضاء على الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية وانضمامها إليها.
    It was her view that the 10 ratifications required for the entry into force of the Optional Protocol would be achieved during 2000. UN وأعربت عن اعتقادها بأن من الممكن إبرام عشر تصديقات خلال عام 2000، وهي العدد المطلوب لبدء سريان البروتوكول الاختياري.
    Ten ratifications are needed for the Optional Protocol to enter into force. UN والمطلوب الآن هو عشرة تصديقات لبدء نفاذ البروتوكول الاختياري.
    Ten ratifications are needed for the Optional Protocol to enter into force. UN والمطلوب الآن هو عشرة تصديقات لبدء نفاذ البروتوكول الاختياري.
    For example, she said, there had been no additional ratifications or accessions to the Convention since the Committee’s last session. UN وقالت، على سبيل المثال، إنه لم تحدث أية تصديقات جديدة على الاتفاقية أو انضمامات إليها منذ الدورة اﻷخيرة للجنة.
    Three more ratifications are required for the Protocol to enter into force. UN ويلزم ثلاثة تصديقات أخرى كي يدخل البروتوكول حيز النفاذ.
    Adopted 10 years previously, that Convention had only been ratified by 19 States. It needed three more ratifications in order to enter into force. UN إن هذه الاتفاقية، التي اعتمدت قبل ١٠ أعوام، لم يصدق عليها سوى ١٩ دولة، ويحتاج نفاذها إلى ثلاثة تصديقات.
    Convention No. 111 has now been ratified by 131 countries, and other ratifications are expected shortly. UN وصدق حتى الآن 131 بلداً على الاتفاقية رقم 111، ويرتقب ورود تصديقات أخرى وشيكاً.
    Also during the biennium, 110 new ratifications by Member States of the universal anti-terrorism instruments took place, and at least 47 countries have taken steps to incorporate their provisions into national legislation. UN وخلال فترة السنتين هذه أيضا، جرت 110 تصديقات جديدة من جانب دول أعضاء على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، واتخذ 47 بلدا على الأقل خطوات لإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    We are five ratifications away from crossing the 150ratifications barrier. UN ولم يبق لنا سوى خمس تصديقات لكي نعبر حاجز الـ 150 تصديقا.
    We also welcome signs that there will be further ratifications in the near future. UN كما نرحب بإشارات مفادها أنه ستكون هناك تصديقات إضافية في المستقبل القريب.
    There have not been any new ratifications of the Convention since the submission of that report. UN ولم تحدث أية تصديقات جديدة على الاتفاقية منذ تقديم التقرير.
    The proposal of a requirement of ten ratifications received some support. UN وحظي الاقتراح باشتراط عشرة تصديقات بعض التأييد.
    (a) Increased number of endorsements by African States of policy recommendations UN (أ) زيادة عدد تصديقات الدول الأفريقية على التوصيات المتعلقة بالسياسات
    Obtain confirmation of balances from UNOPS prior to closure of its account and perform a reconciliation of inter-fund balances, obtain semi-annual reports and certifications from UNOPS and establish an adequate validation for the amounts provided by UNOPS before it processes management- service-agreement transactions UN الحصول على تأكيد للأرصدة من مكتب خدمات المشاريع قبل إقفال حسابه وإجراء تسوية للأرصدة المشتركة بين الصناديق؛ والحصول على تقارير نصف سنوية وعلى تصديقات من مكتب خدمات المشاريع؛ وإنشاء نظام تحقق واف من المبالغ التي يقدمها مكتب خدمات المشاريع قبل تجهيزه معاملات اتفاقات الخدمات الإدارية
    50. In the UNEP Regional Office for North America, the Regional Director both certifies and approves the financial transaction, although authority was only granted to the Director to sign as certifying officer. UN 50 - في المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية يصدق المدير الإقليمي على أية معاملة مالية ويوافق عليها مع أنه لم يُمنح سوى سلطة التوقيع باعتباره موظف تصديقات.
    Immediate Response Facility approvals UN جيم - تصديقات مرفق الاستجابة الفورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more