"تصديق أنه" - Translation from Arabic to English

    • believe he
        
    • believe that
        
    • believe it's
        
    • it to believe
        
    • believe it was
        
    It's hard to believe he had so many girlfriends. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه حظي بالكثير من العشيقات
    Hey, can you believe he fell for that old cell-phone gag? Open Subtitles أنت، هل يمكنكَ تصديق أنه إنخدع بخدعة الهاتف الخلوي القديمة؟
    I can't believe he's already dispensing fashion advice. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنه يقدم نصيحة لها علاقة بالموضة
    I know I'm not, and I simply can't believe that you are. Open Subtitles إننى أعرف أننى لست هو و لا يمكننى تصديق أنه أنت
    You know, I spent all these years wanting to believe that he died for the right thing. Open Subtitles أتعلم ، قضيت كل تلك السنوات وأنا أود تصديق أنه مات لقيامه بالأمر الصحيح
    - Any one of hundreds of people. - It's hard to believe it's one of ours. Open Subtitles أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا
    Hm. Everything he was saying. I couldn't believe he was saying stuff that I... Open Subtitles كل شيء يقوله، لم أستطع تصديق أنه يقوله أمور كانت في رأسي
    Hard to believe he wrote children's songs, isn't it? Open Subtitles من الصعب تصديق أنه كتب أغاني الأطفال، أليس كذلك؟
    You can't believe he's competent after everything you've heard. Open Subtitles لا يُمكنك تصديق أنه مُختص بعد كل ما سمعته
    It's hard to believe he wasn't even here a few hours ago. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه لم يكن موجودا منذ ساعات قليلة
    He's right, but it's hard to believe he wants to buy all my pictures. Open Subtitles إنه مُحق ، لكن من الصعب تصديق أنه يُريد أن يشتري جميع لوحاتي
    I can't believe he's living in his office. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنه يعيش في مكتبه
    I still can't believe he got wu to reverse his testimony. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع تصديق أنه جعل (وو) يعكس شهادته.
    Can you believe that in my youth I wanted to be a poet? Open Subtitles أيمكنك تصديق أنه في شبابي أردت أن أصبح شاعرا؟
    You might come to believe that only a feral thing could dispatch their own forbearers with such malice and impunity. Open Subtitles عليكم تصديق أنه الشيء الوحشي الوحيد الذي يجيدون القيام به مع بعض الخبث للإفلات من العقاب
    I found it hard to believe that in a mere 40 years, the French Revolution would turn them into rivers of blood. Open Subtitles وجدت من الصعب تصديق أنه بعد حوالي 40 سنة من الآن الثورة الفرنسية ستحول الشوارع إلى أنهار من الدم
    And I still can't believe that I get to wake up next to you every day. Open Subtitles ومازلت لا أستطيع تصديق أنه مازال يمكنني الإستيقاظ بجانبك كل يوم
    Can you believe that in my youth I wanted to be a poet? Open Subtitles أيمكنك تصديق أنه في شبابي أردت أن أصبح شاعرا؟
    Hard to believe it's over, isn't it? Open Subtitles من الصعب تصديق أنه قد انتهت، ويسن وأبوس]؛ [ت ذلك؟
    I can't believe it's been three years. Open Subtitles لا استطيع تصديق أنه مضى ثلاث سنوات
    Well, I'm afraid I'd have to see it to believe it. Open Subtitles لكنه فقط من الصعب تصديق أنه . لديكِ طفل بعمر الـ 51 عاماً
    'Cause I didn't want to believe it was him. Open Subtitles لإني لم أريد تصديق أنه من فعلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more