"تصريح عمل" - Translation from Arabic to English

    • work permit
        
    • work permits
        
    • work visa
        
    • work pass
        
    • employment license
        
    • worker
        
    • working permit
        
    Victims of domestic violence temporarily in New Zealand can also be eligible for a special work permit for six months. UN ويحق أيضا لضحايا العنف العائلي الموجودين في نيوزيلندا بصفة مؤقتة الحصول على تصريح عمل خاص لمدة ستة أشهر.
    If you want to work here, kid, you need a work permit. Open Subtitles إذا أردت أن تعمل هنا يا فتى, تحتاج إلى تصريح عمل
    In 2004, he applied for a temporary work permit. UN وفي عام 2004، قدم صاحب البلاغ طلب تصريح عمل مؤقت.
    She would be interested in learning whether foreign women who had temporary work permits were protected by the equality law. UN وقالت إنها مهتمة بمعرفة إذا كان قانون المساواة يحمي المرأة الأجنبية التي لديها تصريح عمل مؤقت.
    In 1996, the Croatian Employment Office issued 2,417 work permits to non-Croats who were not citizens of Croatia. UN وفي عام ١٩٩٦، أصدر مكتب العمل الكرواتي ٢ ٤١٧ تصريح عمل لغير الكرواتيين الذين ليسوا من مواطني كرواتيا.
    The Committee also notes the information that only some 500 of those Iraqi nationals have received a work permit in Syria. UN كما تلاحظ اللجنة ما وردها من معلومات تفيد بأنه لم يحصل إلا نحو 500 من هؤلاء العراقيين على تصريح عمل في سوريا.
    The Committee also notes the information that only some 500 of those Iraqi nationals have received a work permit in Syria. UN كما تلاحظ اللجنة ما وردها من معلومات تفيد بأنه لم يحصل إلا نحو 500 من هؤلاء العراقيين على تصريح عمل في سوريا.
    To safeguard foreign labour in the Cook Islands, it is a requirement of the Immigration Division before issuing a work permit, that an employment contract be drawn up for the term of their employment in the country. UN لحماية العمالة الأجنبية في جزر كوك، تشترط شعبة الهجرة قبل إصدار تصريح عمل إعداد عقد عمل بشروط العمل في البلد.
    According to article 24 of the Act, a work permit for a foreign worker can only be issued if the employer has not been negligent in regard to workers' rights. UN كما اشترطت المادة 24 بشأن إصدار تصريح عمل لعامل أجنبي ألا يثبت تخلف صاحب العمل عن الوفاء بحقوق العمال.
    Under this Scheme, a work permit is granted to the worker who is required to remain in Singapore to assist in the case. UN وفي إطار هذه الخطة يمنح تصريح عمل للعامل الذي يلزم بالبقاء في سنغافورة للمساعدة في الدعوى.
    The arrangement allows all Nordic citizens to work in another Nordic country without a work permit. UN ويسمح هذا الترتيب لجميع مواطني بلدان الشمال الأوروبي بالعمل في أي بلد منها بلا تصريح عمل.
    Had she not married a New Zealander, the author would never have obtained a work permit and she would have had to return to China. UN فإنها لو لم تكن قد تزوجت بشخص نيوزيلندي، لما حصلت مطلقاً على تصريح عمل ولتعين عليها العودة إلى الصين.
    Asylum seekers wishing to take up gainful employment require a work permit. UN لكنه يُقتضى من ملتمسي اللجوء الذين يرغبون في الاشتغال بعمل مُدِرٍّ للدخل الحصول على تصريح عمل.
    Foreign media practitioners will also require, without exception, a temporary work permit to be issued by the Namibian Ministry of Home Affairs and Immigration. UN وسيطلب مهنيو وسائط الإعلام الأجانب أيضاً، دون استثناء، تصريح عمل مؤقت تصدره وزارة الداخلية والهجرة في ناميبيا.
    Poland issued 23,000 work permits in 2002. UN وأصدرت بولندا 000 23 تصريح عمل سنة 2002.
    In August 2013, Israel had issued an additional 5,000 work permits to Palestinians. UN وفي آب/أغسطس 2013، أصدرت إسرائيل خمسة آلاف تصريح عمل إضافي لفلسطينيين.
    Highly skilled foreign specialists are being favoured: in 2013: they received upwards of 27,200 work permits, and since the introduction of that mechanism in 2010, upwards of 61,500 such permits have been issued. UN ومنحت الأفضلية للخبراء الأجانب ذوي المهارات العالية، الذين حصلوا على أكثر من 200 27 تصريح عمل في عام 2013، وزاد عدد تصاريح العمل التي صدرت منذ تطبيق هذه الآلية في عام 2010 على 500 61 تصريح.
    In particular, the Committee draws the attention of the State party to the fact that, although the State party is not obliged to provide work permits to foreign residents, it has to guarantee that foreigners who have obtained a work permit are not discriminated against in their access to employment. UN وهي تسترعى انتباه الدولة الطرف بشكل خاص إلى أن من واجبها أن تكفل عدم التمييز ضد الأجانب الحاصلين على تصريح عمل لدى سعيهم لايجاد عمل، رغم أنها غير ملزمة بتوفير تصاريح عمل للمقيمين الأجانب.
    In particular, the Committee draws the attention of the State party to the fact that, although the State party is not obliged to provide work permits to foreign residents, it has to guarantee that foreigners who have obtained a work permit are not discriminated against in their access to employment. UN وهي تسترعى انتباه الدولة الطرف بشكل خاص إلى أن من واجبها أن تكفل عدم التمييز ضد الأجانب الحاصلين على تصريح عمل لدى سعيهم لايجاد عمل، رغم أنها غير ملزمة بتوفير تصاريح عمل للمقيمين الأجانب.
    Well, I need cash, and I don't have a work visa. Open Subtitles مع كل تلك الخرداوات حسناً أحتاج إلى مال، وليس بحوزتي تصريح عمل
    :: A photocopy of a valid press card/work pass. UN :: صورة من بطاقة صحفية صحيحة أو تصريح عمل صحيح.
    If a foreigner wants to work in Malta before the marriage in order to familiarise himself/herself with the local employment situation, an employment license must be submitted on his/her behalf by the prospective employer. UN وإذا أراد أجنبي أن يعمل في مالطة قبل الزواج لكي يتعرف على أحوال العمل المحلية، يجب على صاحب العمل المقبل أن يقدم تصريح عمل بالنيابة عنه.
    Foreigners are employed on the basis of a previously issued working permit, following which temporary residence is granted. UN ويوظف الأجانب على أساس تصريح عمل سبق صدوره، ويليه منح الإقامة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more