It sets ambitious goals to regulate domestic sewage discharges into the waters of the wider Caribbean region. | UN | وهو يتوخى غايات طموحة لتنظيم تصريفات مياه المجارير المحلية في مياه الإقليم الأوسع للبحر الكاريبي. |
The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها. |
The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها أو تقليلها أو القضاء عليها. |
Legal and illegal oil discharges, garbage from vessels, air pollution | UN | تصريفات نفط قانونية وغير قانونيــة، قمامـة من السفن، تلوث الهواء |
HELCOM aims to move towards the target of the cessation of discharges, emissions and losses of hazardous substances by the year 2020. | UN | وتهدف هيلكوم إلى الدفع قدما بهدف وقف تصريفات المواد الخطرة وانبعاثاتها وخسائرها قبل عام 2020. |
The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة أو تقليل أو القضاء على تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها. |
HELCOM aims to move towards the target of the cessation of discharges, emissions and losses of hazardous substances by the year 2020. | UN | وتهدف هيلكوم إلى الدفع قدما بهدف وقف تصريفات المواد الخطرة وانبعاثاتها وخسائرها قبل عام 2020. |
The objective of the LRTAP POPs protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | ويتمثل هدف هذا البروتوكول في مراقبة أو تقليل أو القضاء على تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وفقدانها. |
The objective of the UNECE regional Protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | والهدف من البروتوكول الإقليمي لتلك اللجنة هو مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وخسائرها والحد منها أو القضاء عليها. |
The objective of the UNECE regional Protocol is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of persistent organic pollutants. | UN | والهدف من البروتوكول الإقليمي لتلك اللجنة هو مراقبة تصريفات الملوثات العضوية الثابتة وانبعاثاتها وخسائرها والحد منها أو القضاء عليها. |
Cruise ship discharges are also a threat to beaches and coastal areas as well as fragile ecosystems and coral reefs. | UN | وتشكل تصريفات سفن الجولات البحرية خطرا يتهدد الشواطئ والمناطق البحرية وكذا النظم الإيكولوجية الهشة والشعاب المرجانية. |
Cruise ship discharges are also a threat to beaches and coastal areas as well as fragile ecosystems and coral reefs. | UN | وتشكل تصريفات سفن الجولات البحرية خطرا يتهدد الشواطئ والمناطق البحرية وكذا النظم الإيكولوجية الهشة والشعاب المرجانية. |
These safety tests can be conducted on exterior surfaces, ports, exposed hoses or on any leaks or ground discharges. | UN | ويمكن إجراء هذه الاختبارات الخاصة بالسلامة على أسطح خارجية أو موانئ أو خراطيم معرضة أو على أي تسرب أو تصريفات أرضية. |
:: Effects of river discharges on the marine environment, including both freshwater volume and nutrient inputs | UN | :: آثار تصريفات الأنهار على البيئة البحرية، بما في ذلك حجم المياه العذبة والمدخلات المغذية |
Levels are generally highest in the urban regions, near waste water discharges and in areas around electronic waste and recycling plants. | UN | وتكون المستويات في قمة ارتفاعها بصفة عامة في المناطق الحضرية، بالقرب من تصريفات مياه النفايات وفي المناطق المحيطة بمصانع النفايات الإلكترونية وإعادة التدوير. |
Consequently, the Court found that the Directive on ship-source pollution which provides for penalties in the event, in particular, of accidental discharges remains valid. XIII. International cooperation and coordination | UN | وبالتالي، قضت المحكمة بأن الأمر التوجيهي المتعلق بالتلوث الناجم عن السفن، وهو الأمر الذي ينص على فرض جزاءات في حالة حدوث تلوث ولا سيما في حالة حدوث تصريفات عرضية، يظل صحيحا. |
Information was given on cleaner production centres, which could provide practical assistance to industry in reducing the volume and pollutant load of industrial waste discharges. | UN | وقدمت معلومات عن مراكز الإنتاج الأنظف التي يمكن أن تقدم مساعدات عملية للصناعة في تقليل حجم وتركيز الملوثات في تصريفات النفايات الصناعية. |
Other threats to the oceans and large inland water bodies include climate change, oil spills, discharges of heavy metals, persistent organic pollutants and litter. | UN | وتتضمن التهديدات الأخرى للبحار والنظم المائية الداخلية الكبيرة تغيرات المناخ، إنسكابات النفط، تصريفات الفلزات الثقيلة، الملوثات العضوية الثابتة والقمامة. |
Environmental hazards associated with shipping may include operational discharges; accidental or intentional pollution; and physical damage to marine habitats or organisms as well as the introduction of alien species. | UN | وقد تشمل المخاطر البيئية المرتبطة بالشحن البحري تصريفات مصاحبة للتشغيل؛ وتلوثا عرضيا أو مقصودا؛ وضررا ماديا في الموائل البحرية أو الكائنات العضوية فضلا عن إدخال أنواع غريبة. |
Annex IV contains emission limit values for discharges of PCDD and PCDF contaminated waste water from the cleaning of exhaust gases. | UN | يحتوي المرفق الرابع على القيم الحدية للانبعاثات بشأن تصريفات مياه النفايات الملوثة بثنائي البنزو-ب-ديوكسين متعدد الكلور وثنائي البنزو فيوران متعدد الكلور نتيجة غسيل غازات العادم. |
If there is surface discharge, vertical light-intensity profiles will show the effect of discharged particles on light attenuation and spectral bands over time, depth and distance from the mining ship. | UN | وإذا حدثت تصريفات سطحية، فإن ملامح شدّة الضوء العمودي ستظهر مدى تأثير الجسيمات المـُصرّفة على إضعاف الضوء والنطاقات الطيفية على مدى الزمن والعمق والمسافة من سفينة التعدين. |