For trade to do its part, much more needs to be done to extend market access for all goods from African countries by further reducing tariffs and removing tariff escalation in order to encourage diversification. | UN | وحتى تحقق التجارة هدفها، يجب عمل الكثير من أجل توسيع نطاق وصول جميع البضائع الناشئة من البلدان الأفريقية إلى الأسواق بزيادة خفض التعريفات والقضاء على تصعيد التعريفات من أجل تشجيع التنوع. |
However, with the post-Uruguay Round decline in tariff escalation and barriers generally in import markets for forest products, this argument is less valid. | UN | بيد أن تراجع تصعيد التعريفات والحواجز عموما في أسواق واردات المنتجات الخشبية عقب جولة أوروغواي يقلل من قوة هذه الحجة. |
Relatively weak provisions on tariff escalation are yet another limitation: i.e. they might preserve existing tariff escalation, albeit to a reduced extent. | UN | وتمثل الأحكام الضعيفة نسبياً بشأن تصعيد التعريفات قيداً آخر: أي أنها قد تحافظ على التصعيد الحالي للتعريفات وإن كان بدرجة أقل. |
The issue of tariff escalation based on the imposition of a higher tariff on intermediate and final products, compared to primary commodity exports, would also need to be addressed. | UN | كما أن تصعيد التعريفات على أساس فرض تعريفات أعلى على المنتجات الوسيطة والنهائية، بالمقارنة بصادرات السلع اﻷساسية اﻷولية، مسألة تحتاج أيضا إلى معالجة. |
African exports have been handicapped by industrial country policies such as tariff escalation, tariff peaks and agricultural protectionism. | UN | فالعقبات تواجه الصادرات الأفريقية من جراء السياسات التي تنتهجها البلدان الصناعية، مثل تصعيد التعريفات الجمركية، ووصل هذه التعريفات إلى حدودها القصوى، والسياسات الحمائية الزراعية. |
A second major contribution of the Uruguay Round has been to reduce further the degree of tariff escalation faced by forest products in developed country markets. | UN | وثمة إسهام كبير آخر لجولة أوروغواي هو زيادة تخفيض درجة تصعيد التعريفات التي تواجهها المنتجات الحرجية في أسواق البلدان المتقدمة. |
Table. Changes in tariff escalation of selected forest products in developed countries | UN | الجدول - التغييرات في تصعيد التعريفات على مجموعة مختارة من المنتجات الحرجية في البلدان المتقدمة |
Efforts by these countries to restructure, diversify and strengthen the competitiveness of their commodity sectors, including through local processing and reduced tariff escalation, need to be supported. | UN | وينبغي دعم الجهود التي تبذلها هذه البلدان لإعادة هيكلة وتنويع وتعزيز قدرة قطاعاتها للسلع الأساسية على المنافسة، بما في ذلك من خلال التجهيز المحلي وتخفيض تصعيد التعريفات. |
44. His delegation called for the total elimination of tariff peaks and tariff escalation and an end to trade-distorting agricultural support measures. | UN | ٤٤ - وأعرب عن دعوة وفده إلى إلغاء الحدود القصوى للتعريفات ووقف تصعيد التعريفات ووضع حد للتحريف التجاري لتدابير دعم الزراعة. |
The study further maintains, that in view of the relatively large share of inputs in the value of the final product produced using natural resource-based products and textiles and clothing, the tariff escalation for these categories implies a substantially high effective rate of protection. | UN | وتؤكد الدراسة، فوق ذلك، أنه بالنظر للحصة الكبيرة نسبياً للمدخلات في قيمة المنتج النهائي الذي يتم انتاجه باستخدام منتجات ترتكز على الموارد الطبيعية والمنسوجات والملابس، فإن تصعيد التعريفات على هذه الفئات يعني معدل حماية فعلية أعلى بكثير. |
8 “tariff escalation”, note by the World Trade Organization secretariat (WT/CTE/W/25), Geneva, 22 March 1996. | UN | )٨( " تصعيد التعريفات الجمركية " ، مذكرة من أمانة منظمة التجارة العالمية، (WT/CTE/W/25)، جنيف، ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
Indeed, the declining and volatile commodity prices, combined with trade policy practices in the developed world, including tariff escalation and tariff peaks, have been among the factors significantly impeding the development efforts of commodity-dependent countries. | UN | حقا، إن أسعار السلع الأساسية المنخفضة المتقلبة، المقرونة بممارسات السياسات التجارية في العالم المتقدم النمو، بما في ذلك تصعيد التعريفات الجمركية والحد الأقصى للتعريفة، لا تزال من بين العوامل التي تعرقل، إلى حد كبير، الجهود الإنمائية للبلدان التي تعتمد على السلع. |
The Uruguay Round Agreement has achieved reductions in most tariff barriers for forest products, and perhaps more importantly, has reduced uncertainty by binding tariffs in major importing markets and reducing the degree of tariff escalation. | UN | ولقد حقق اتفاق جولة أوروغواي تخفيضات في معظم الحواجز التعريفية أمام منتجات الغابات، ولعل اﻷهم من ذلك هو أن الاتفاق قد خفض درجة عدم اليقين، وذلك بربـط التعريفات في أسواق الاستيراد الرئيسية وتقليل درجة تصعيد التعريفات. |
tariff escalation Wood In the rough | UN | التغيير في تصعيد التعريفات |
17. However, tariff escalation - the extent to which tariff levels rise with the level of value-added processing of a forest product - has continued in most developed countries, with specific processed products such as wood-based panels, joinery, coated and corrugated paper, kraft paper, and furniture generally receiving relatively higher rates. | UN | ١٧ - بيد أن تصعيد التعريفات - أي مدى ارتفاع مستويات التعريفات مع ارتفاع مستوى التجهيز الذي يُعطي قيمة مضافة للمنتج الحرجي - استمر في معظم البلدان المتقدمة، حيث حظيت منتجات مجهزة محددة من قبيل اﻷلواح الخشبية والنجارة، والورق المصقول والمضلع، وورق الكرافت، واﻷثاث عموما بمعدلات أعلى نسبيا. |
Country proposals addressing tariff escalation are suggesting the adoption of a harmonizing reduction formula that reduces higher tariffs by greater amounts, including tariff peaks, and eliminates tariff escalation. | UN | وتضمنت الاقتراحات المقدمة من البلدان بشأن تصاعد التعريفات(5) اعتماد صيغة تخفيض منسقة يتم بموجبها خفض التعريفات الأعلى بمبالغ أكبر، بما في ذلك الذّرى التعريفية، وإلغاء تصعيد التعريفات. |
tariff escalation should be eliminated with a view to enhancing product diversification to higher value-added products in LDCs and NFIDCs. | UN | (ب) ينبغي القضاء على تصعيد التعريفات في سبيل تحسين تنويع المنتجات لتصبح منتجات ذات قيمة مضافة أعلى في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية. |
(b) Invite UNCTAD, in cooperation with other relevant organizations, to examine how further trade liberalization (e.g., through the reduction or elimination of tariff escalation, trade-distortive subsidies and the elimination of tariff and non-tariff obstacles to developing countries' exports) can result in environmental benefits and contribute to sustainable development. | UN | )ب( تدعو اﻷونكتاد إلى أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة اﻷخرى، بدراسة الكيفية التي يمكن بها مواصلة تحرير التجارة )على سبيل المثال، من خلال الحد من تصعيد التعريفات الجمركية أو إنهاؤه واﻹعانات المشوهة للتجارة وإزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية أمام صادرات البلدان النامية( أن تحقق مكاسب بيئية وأن تسهم في التنمية المستدامة. |