"تصفية بعثة" - Translation from Arabic to English

    • the liquidation of
        
    • drawdown
        
    • is liquidated
        
    • s liquidation
        
    • liquidated and
        
    • of the liquidation
        
    • for the liquidation
        
    After the liquidation of UNMEE in 2009, this support will be provided by the Joint Support Coordination Mechanism. UN وعقب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عام 2009، ستقوم آلية تنسيق الدعم المشتركة بتوفير هذا الدعم.
    Two recommendations were withdrawn due to the liquidation of UNOMIG UN وسحبت توصيتان بسبب تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    The Committee stresses the importance of the presence of a resident auditor during the liquidation of UNMIBH. UN وتؤكد اللجنة أهمية حضور مراجع مقيم للحسابات خلال عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    With the drawdown of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, the handover strategy builds on the collective achievements of the Mission and UNDP in strengthening access to justice. UN وفي سياق تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تستفيد استراتيجية التسليم من الإنجازات الجماعية التي حققتها البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعزيز الوصول إلى العدالة.
    The problem, at the time of the audit in September 2002, was still pending. If no agreement is finalized before 30 June 2003, not only will some 1,400 former United Nations employees be left without resources, but they will also be faced with the risk of having to pay significant amounts in back taxes once UNMIBH is liquidated. UN وما زالت المشكلة، وقت إعداد هذه المراجعة في أيلول/سبتمبر 2002، بدون حل وإذا لم يحر التوصل إلى اتفاق نهائي قبل 30 حزيران/يونيه 2003، فلن يبقى 400 1 من موظفي الأمم المتحدة السابقين دون موارد فحسب بل سيتعرضون أيضا لاحتمال دفع مبالغ كبيرة كمتأخرات ضريبية عند تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    II. Financial performance report for the liquidation of the United Nations Mission in Haiti from 1 to 31 July 1996 UN ثانيا - تقرير اﻷداء المالي عن تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من ١ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٦
    Financial performance report for the liquidation of the United Nations Mission in Haiti from 1 to 31 July 1996 UN تقرير اﻷداء المالي لتكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦
    Such costs will depend on the requirements of MICIVIH following the liquidation of the United Nations Support Mission in Haiti. UN وهذه التكاليف سوف تتوقف على احتياجات البعثة المدنية الدولية في هايتي في أعقاب تصفية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي.
    It did not favour consideration of the liquidation of ONUSAL in the absence of a political decision by the Security Council, given the possibility of further changes in the mandate in the future. UN وأوضح أنه لا يؤيد النظر في تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في غياب قرار سياسي من مجلس اﻷمن وذلك نظرا ﻹمكانية حدوث تغييرات أخرى في الولاية في المستقبل.
    The cost estimates for the liquidation of the Observer Mission were based on the previous local salary survey revision 25. UN وتستنـد تقديرات تكاليف تصفية بعثة المراقبين الى التنقيح ٢٥ السابق للدراسة الاستقصائية للمرتبات المحلية.
    It is projected that the liquidation of ONUSAL will take some three months to complete. UN ٣٠ - من المزمع أن تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، بكاملها، سوف تستغرق حوالي ثلاثة أشهر.
    It is projected that the liquidation of UNOMIL will be completed by 31 December 1994. UN ٣٨ - من المتوقع إنجاز عملية تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٤.
    It is projected that the liquidation of UNOMIL will be completed by 31 December 1994. UN ١ - يتوقع أن تتم تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    VI. COST ESTIMATE FOR the liquidation of THE MISSION It is projected that the liquidation of ONUSAL will be completed by 15 September 1994. UN ٢٦ - من المتوقع الانتهاء من تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    It is projected that the liquidation of ONUSAL will be completed by 15 September 1994. UN ١ - من المقدر انجاز تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    In response to General Assembly resolution 48/255 the Board will report more fully on the liquidation of the UNTAC mission later in the current session of the Assembly. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٥ سيقدم المجلس تقريرا أوفى عن تصفية بعثة سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا في وقت لاحق من الدورة الحالية للجمعية.
    The increased requirements are further attributable to the increased freight movement owing to the liquidation of MINURCAT and the transfer of assets to UNSOA. UN كما تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة حركة الشحن بسبب زيادة تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ونقل أصولها إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    With the exception of personnel in Abyei, Diffra and Agok, the bulk of the force will remain in tents until hard-walled accommodation has arrived from the liquidation of UNMIS and is erected. UN وباستثناء العاملين في منطقة أبيي وأقوك ودفرة، سيظل الجزء الأكبر من القوة الأمنية يقيم في الخيام إلى حين وصول مساكن من جدران صلبة وتركيبها بعد تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The drawdown of the peacekeeping mission will require enhanced Government efforts to avoid a security vacuum in eastern Chad. UN وستستلزم تصفية بعثة حفظ السلام جهودا معززة تبذلها الحكومة لتجنب حدوث فراغ أمني في شرق تشاد.
    192. The Department of Peacekeeping Operations agreed with the recommendation of the Board that it conclude an agreement with the Federal Republic of Yugoslavia regarding the UNMIK liaison office in Belgrade before UNMIBH is liquidated in 2003. UN 192- وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بأن تبرم اتفاقا مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مكتب اتصال بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو في بلغراد قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في عام 2003.
    8. Based on the original assumptions in respect of the completion of the Assistance Mission's liquidation activities, no provision was made in the reporting period for other official travel of staff. UN ٨ - واستنادا إلى الافتراضات اﻷصلية المتعلقة باستكمال أنشطة تصفية بعثة المساعدة، لم يرصد أي اعتماد في الفترة المشمولة بالتقرير لسفر الموظفين في مهام رسمية أخرى.
    During the same period, the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) liquidated and UNSOA received assets from MINURCAT for which funds for freight were required. UN وأثناء الفترة ذاتها، تمت تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وتلقى مكتب دعم البعثة منها أصولا استلزمت أموالا لتغطية تكاليف الشحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more