"تصفيتها في" - Translation from Arabic to English

    • its liquidation in
        
    • liquidation of the mission on
        
    • liquidated at
        
    • they are liquidated in
        
    49. Until its liquidation in June 2003, the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) occupied a 10-storey building in Sarajevo. UN 49 - كانت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك حتى تاريخ تصفيتها في حزيران/يونيه 2003 تشغل مبنى مكوَّنا من 10 طوابق في سراييفو.
    According to the Secretary-General, an assessment of $46,848,000 gross ($42,516,800 net) would be required to meet the additional costs of UNTAC until the end of its liquidation in December 1995. UN ووفقا لما ذكره اﻷمين العام، فإنه سيلزم أن يقسﱠم على الدول اﻷعضاء، كأنصبة مقررة عليها، مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٤٨ ٤٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥١٦ ٤٢ دولار( لتغطية التكاليف اﻹضافية للسلطة حتى نهاية تصفيتها في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    As a result, withholding by certain Member States from payments for the financing of UNEF 1973 and UNDOF is estimated to be $0.1 million, which covers UNEF 1973 until its liquidation in 1979 and UNDOF to 30 June 2012. UN ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمم المتحدة لمراقبة فـض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملاً قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Due to the increased levels of violence, the Security Council did not renew the mandate of UNSMIS, leading to the liquidation of the mission on 19 August 2012. UN غير أنّه بسبب ارتفاع وتيرة العنف، لم يقم مجلس الأمن بتجديد ولاية البعثة، مما أدى إلى تصفيتها في 19 آب/أغسطس 2012.
    Cash advances to implementing partners that had not been liquidated at year-end were $556.7 million. UN وبلغت السلف النقدية إلى الشركاء المنفذين التي لم يتم تصفيتها في نهاية السنة 556.7 مليون دولار.
    In addition, reviews have been undertaken on a regular basis with respect to both current and prior-period obligations so as to ensure that they are liquidated in a timely manner. UN وفضلا عن ذلك، تم إجراء استعراضات منتظمة فيما يتعلق بالالتزامات للفترتين الحالية والسابقة بهدف كفالة تصفيتها في الوقت المحدد.
    As a result, withholding by certain Member States from payments for the financing of UNEF 1973 and UNDOF is estimated to be $0.1 million, which covers UNEF 1973 until its liquidation in 1979 and UNDOF to 30 June 2011. UN ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمم المتحدة لمراقبة فـض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملاً قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    As a result, withholding by certain Member States from payments for the financing of UNEF 1973 and UNDOF is estimated to be $0.1 million, which covers UNEF 1973 until its liquidation in 1979 and UNDOF to 30 June 2012. UN ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمم المتحدة لمراقبة فـض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملاً قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2012.
    As a result, withholding by certain Member States from payments for the financing of UNEF 1973 and UNDOF is estimated to be $0.1 million, which covers UNEF 1973 until its liquidation in 1979 and UNDOF to 30 June 2010. UN ولذلك يُقدر ما امتنعت عن دفعه بعض الدول الأعضاء من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 وقـوة الأمــم المتحـدة لمراقبة فــض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون دولار، شاملا قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة لعام 1973 إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبـة فض الاشـتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    As a result of the positions taken by some Member States as outlined above, certain Member States have not participated in the financing of UNEF (1973) and of UNDOF in an estimated amount of $6 million, which covers UNEF (1973) until its liquidation in 1979 and UNDOF up to 30 November 1993. UN وكنتيجة للمواقف التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء المذكورة آنفا، لم تشارك دول أعضاء معينة في تمويل قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بمبلغ مقدر ﺑ ٦ ملايين دولار، يغطي نفقات قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة الى حين تصفيتها في عام ١٩٧٩، وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    As a result of the positions taken by some Member States as outlined above, certain Member States have not participated in the financing of UNEF (1973) and of UNDOF in an estimated amount of $1.5 million, which covers UNEF (1973) until its liquidation in 1979 and UNDOF through 1995. UN ونتيجة للمواقف التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء المذكورة آنفا، لم تشارك دول أعضاء معينة في تمويل قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بمبلغ مقدر ﺑ ١,٥ مليون دولار، يغطي نفقات قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( الى حين تصفيتها في عام ١٩٧٩، وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال عام ١٩٩٥.
    As a result of the positions taken by some Member States as outlined above, certain Member States have not participated in the financing of UNEF (1973) and of UNDOF in an estimated amount of $4.6 million, which covers UNEF (1973) until its liquidation in 1979 and UNDOF through 30 June 1996. UN ونتيجة للمواقف التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء المذكورة آنفا، لم تشارك دول أعضاء معينة في تمويل قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بمبلغ قدره ٤,٦ مليون دولار، يغطي نفقات قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( إلى حين تصفيتها في عام ١٩٧٩، وقــوة اﻷمــم المتحــدة لمراقبة فض الاشتباك حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    As a result of the positions taken by some Member States as outlined above, certain Member States have not participated in the financing of UNEF (1973) and of UNDOF in an estimated amount of $5.1 million, which covers UNEF (1973) until its liquidation in 1979 and UNDOF through 30 June 1997. UN ونتيجة للمواقف التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء على النحو الموجز أعلاه، لم تشارك دول أعضاء معينة في تمويل قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( وقـوة اﻷمــم المتحـدة لمراقبة فــض الاشتباك بمبلغ مقدر ﺑ ٥,١ مليون دولار، يغطي نفقات قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة )١٩٧٣( الى حين تصفيتها في عام ١٩٧٩، وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    As a result, withholding by the Member State from payments for the financing of UNEF 1973 and UNDOF is estimated to be $0.1 million, which covers UNEF 1973 until its liquidation in 1979 and UNDOF to 30 June 2006. UN ونتيجة لذلك، تقدر المبالغ التي استقطعتها هذه الدولة العضو من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقـوة الأمــم المتحـدة لمراقبة فــض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون من الدولارات، وذلك يشمل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبـة فض الاشـتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2007.
    As a result, withholding by the Member State from payments for the financing of UNEF 1973 and UNDOF is estimated to be $0.1 million, which covers UNEF 1973 until its liquidation in 1979 and UNDOF to 30 June 2008. UN ونتيجة لذلك، تقدر المبالغ التي استقطعتها هذه الدولة العضو من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقـوة الأمــم المتحـدة لمراقبة فــض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون من الدولارات، وذلك يشمل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبـة فض الاشـتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2008.
    As a result, withholding by the Member State from payments for the financing of UNEF 1973 and UNDOF is estimated to be $0.1 million, which covers UNEF 1973 until its liquidation in 1979 and UNDOF to 30 June 2009. UN ونتيجة لذلك، تقدر استقطاعات الدولة العضو من المبالغ المقرر دفعها لتمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقـوة الأمــم المتحـدة لمراقبة فــض الاشتباك بمبلغ 0.1 مليون من الدولارات، وذلك يشمل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبـة فض الاشـتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2009.
    (c) As a result of the positions taken by some Member States as outlined above, certain Member States have not participated in the financing of UNEF (1973) and UNDOF in an estimated amount of $5.1 million, which covers UNEF (1973) until its liquidation in 1979 and UNDOF to 30 June 2000. UN (ج) نتيجة للمواقف التي اتخذتها بعض الدول الأعضاء على النحو الموجز أعلاه، لم تشارك دول أعضاء معينة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقـوة الأمــم المتحـدة لمراقبة فــض الاشتباك بمبلغ مقدر بـ 5.1 ملايين دولار، يغطي نفقات قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبـة فض الاشـتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2000.
    (c) As a result of the positions taken by some Member States as outlined above, certain Member States have not participated in the financing of UNEF (1973) and UNDOF in an estimated amount of $1.5 million, which covers UNEF (1973) until its liquidation in 1979 and UNDOF to 30 June 2001. UN (ج) نتيجة للمواقف التي اتخذتها بعض الدول الأعضاء على النحو الموجز أعلاه، لم تشارك دول أعضاء معينة في تمويل قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) وقـوة الأمــم المتحـدة لمراقبة فــض الاشتباك بمبلغ مقدر بـ 1.5 مليون دولار، يغطي نفقات قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة (1973) إلى حين تصفيتها في عام 1979، وقوة الأمم المتحدة لمراقبـة فض الاشـتباك حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Owing to increased levels of violence, the Security Council did not renew the mandate of UNSMIS, leading to the liquidation of the mission on 19 August 2012. UN ونظرا إلى ارتفاع مستويات العنف، لم يجدد مجلس الأمن ولاية البعثة، مما أدى إلى تصفيتها في 19 آب/أغسطس 2012.
    Owing to increased levels of violence, the Security Council did not renew the mandate of UNSMIS, leading to the liquidation of the mission on 19 August 2012. UN ونظرا لارتفاع مستويات العنف، لم يجدد مجلس الأمن ولاية البعثة، ما أدى إلى تصفيتها في 19 آب/أغسطس 2012.
    20. Cash advances to implementing partners that had not been liquidated at year-end were valued at $561 million (2012: $557 million). UN 20 - وبلغت قيمة السلف النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين التي لم يتم تصفيتها في نهاية العام 561 مليون دولار (مقابل 557 مليون دولار في عام 2012).
    In addition, regular reviews have been undertaken with respect to both current and prior-period obligations so as to ensure that they are liquidated in a timely manner. UN وفضلا عن ذلك، تم إجراء استعراضات منتظمة فيما يتعلق بالالتزامات للفترتين الحالية والسابقة بهدف كفالة تصفيتها في الوقت المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more