"تصل إلى سبعة أيام" - Translation from Arabic to English

    • up to seven days
        
    • up to seven-day
        
    Payable for up to seven days for every six-month period of service. UN تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة.
    The Governor of the Maafushi prison informed the delegation that segregation up to seven days could also be used as a punishment. UN وأبلغ محافظ سجن مافوشي الوفد بأن العزل لمدة تصل إلى سبعة أيام يمكن أن يستخدم هو الآخر كعقوبة.
    At the August session, the Committee will meet up to seven days in parallel working groups. UN في دورة أغسطس، ستجتمع اللجنة لمدة تصل إلى سبعة أيام بالتوازي مع اجتماعات الفريق العامل.
    A foreigner may be denied entry into Iceland on arrival, and for a period of up to seven days following arrival: UN يجوز منع أي أجنبي من دخول أيسلندا لدى وصوله، وذلك لمدة تصل إلى سبعة أيام من وصوله:
    (c) Envisage abrogating the provisions that provide the Australian Security Intelligence Organization (ASIO) with the power to detain people without access to a lawyer and in conditions of secrecy for up to seven-day renewable periods (arts. 2, 9 and 14). UN (ج) بحث إلغاء الأحكام التي تمنح وكالة الاستخبارات الأمنية الأسترالية سلطة اعتقال الأشخاص في مكان سري دون تمكينهم من الاتصال بمحام لمدة قد تصل إلى سبعة أيام قابلة للتجديد (المواد 2 و9 و14).
    A person transported to the detention facility shall be placed in a quarantine unit for a period of up to seven days with the purpose of passing medical examination and getting acquainted with conditions of detention facility, where he or she is kept under conditions defined for detention. UN يودع أي شخص منقول إلى مرفق الاحتجاز في وحدة حجر صحي لمدة تصل إلى سبعة أيام بغرض إجراء الفحوص الطبية والتعرف على الظروف في مرفق الاحتجاز، حيث يظل خاضعا للظروف التي يحددها الاحتجاز.
    Similarly, in another State party an investigator could freeze assets for up to seven days and was then required to request a court order, which could be granted for up to four months and was renewable for the same period of time. UN وبالمثل، يمكن للمحقق في دولة طرف أخرى أن يجمّد موجودات لمدة تصل إلى سبعة أيام ومن ثمّ يتعين عليه أن يطلب أمراً من المحكمة، ويجوز للمحكمة أن تستجيب لطلبه لمدة تصل إلى أربعة أشهر قابلة للتجديد لفترة مماثلة.
    A European Economic Area (EEA) national may be denied entry into Iceland on arrival and for a period of up to seven days following arrival, if: UN يجوز منع أي مواطن من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية من دخول أيسلندا لدى وصوله وذلك لمدة تصل إلى سبعة أيام من وصوله:
    Further, the Network emphasized that streamlined payment was the most efficient way of administering the entitlements and would prefer to maintain the current policy of monthly payments where absences of up to seven days would not be counted. UN كما أكدت الشبكة أن الدفع المبسط هو الطريقة الأكثر فعالية لإدارة الاستحقاقات وأنها تفضل الإبقاء على السياسة الحالية المتصلة بالمدفوعات الشهرية التي لا تُحتسب فيها أيام الغياب لمدة تصل إلى سبعة أيام.
    In some cases, mainly of a welfare nature, the child is temporarily deprived of its liberty for up to seven days prior to attending the hearing. UN وفي بعض الحالات، وعلى الخصوص فيما يتعلق بالرفاه، يحرم الطفل مؤقتا من حريته لمدة تصل إلى سبعة أيام قبل بدء جلسات المحاكمة.
    In some cases, mainly of a welfare nature, the child is temporarily deprived of its liberty for up to seven days prior to attending the hearing. UN وفي بعض الحالات، وعلى الخصوص فيما يتعلق بالرفاه، يحرم الطفل مؤقتا من حريته لمدة تصل إلى سبعة أيام قبل بدء جلسات الاستماع.
    Provision is made to pay for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days taken during a six-month period of service in the mission area. UN ١٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف إجازة ترفيهية بمعدل ١٠,٥٠ دولارات في اليوم الواحد لمدة تصل إلى سبعة أيام تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة في منطقة البعثة.
    Thus, a detainee can be held without charge for up to seven days. UN وعلى ذلك يمكن أن يبقى الشخص المقبوض عليه محتجزاً دون توجيه اتهام إليه لمدة تصل إلى سبعة أيام)١١(.
    4. Provision is included to pay troops for recreational leave at a rate of $10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($512,000). UN ٤ - يغطي التقدير دفع بدلات إجازة ترويحية للقوات بمعدل ١٠,٥٠ دولارا يوميا لمدة تصل إلى سبعة أيام إجازة ترويحية تؤخذ خلال فترة ستة أشهر من الخدمة )٠٠٠ ٥١٢ دولار(.
    7. Provision is made to pay 1,741 troops for recreational leave at the rate of $10.50 per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service. UN ٧ - رصد اعتماد لدفع مبالغ إلى ٧٤١ ١ فردا من أفراد القوات من أجل قضاء إجازة ترويحية بمعدل ١٠,٥٠ دولارات يوميا لمدة تصل إلى سبعة أيام من اﻹجازة الترويحية تؤخذ خلال فترة خدمة مدتها ستة أشهر.
    The quarantine unit is located in the residential zone of " Armavir " penitentiary institution; upon entry to the institution the convicts undergo medical examination, document processing, then they stay in the quarantine unit for a period of up to seven days and transferred to the main cells. UN تقع وحدة الحجر الصحي في المنطقة السكنية لمؤسسة أرمافير؛ ويخضع المدانون حال دخولهم إلى المؤسسة لفحص طبي وتُجهز الوثائق الخاصة بهم، ثم يقيمون في وحدة الحجر الصحي لمدة تصل إلى سبعة أيام قبل نقلهم إلى الزنزانات الرئيسية.
    Other members believed that the current payment modality should be maintained whereby days away from the duty station would not be paid except for absences of up to seven days for purposes of rest and recuperation and official duty travel. UN ورأى أعضاء آخرون أنه ينبغي الاستمرار في اتباع طريقة الدفع الحالية حيث لا يُدفع عن الأيام التي يتم قضاؤها خارج مركز العمل باستثناء فترة الغياب التي تصل إلى سبعة أيام لأغراض الراحة والاستجمام، والسفر في مهام رسمية.
    3. Welfare. Provision is made to pay troops for recreational leave at a rate of $10.50 per person per day up to seven days taken during a six-month period of service ($132,800). UN ٣ - الرفاه - الاعتماد مدرج لتغطية المبلغ المدفوع ﻷفراد الوحدات لقضاء إجازة ترفيهية، بمعدل ١٠,٥٠ دولار في اليوم لفترة تصل إلى سبعة أيام تؤخذ خلال فترة خدمة مدتها ستة أشهر )٨٠٠ ١٣٢ دولار(.
    3. Welfare. Provision is made for payment of recreational leave at the rate of $10.50 per person per day for up to seven days of recreational leave taken during a six-month period of service ($663,411). UN ٣ - الرعاية - يرصد اعتماد لسداد العطلة الترويحية بمعدل ١٠,٥ من الدولارات للفرد الواحد يوميا لمدة تصل إلى سبعة أيام من العطلة الترويحية التي تؤخذ خلال ستة أشهر من فترة الخدمة )٤١١ ٦٦٣ دولارا(.
    5. Welfare. Provision is made for payment of recreational leave at a rate of $10.50 per person per day up to seven days taken during a six-month period of service ($133,500). UN ٥ - الترفيه - رصد اعتماد لدفع قيمة اﻹجازة الترفيهية بمعدل ١٠,٥٠ دولارات للفرد في اليوم لفترة تصل إلى سبعة أيام تؤخذ خلال فترة خدمة مدتها ٦ أشهر )٥٠٠ ١٣٣ دولار(.
    (c) Envisage to abrogate provisions providing Australian Security Intelligence Organization (ASIO) the power to detain people without access to a lawyer and in conditions of secrecy for up to seven-day renewable periods. UN (ج) وأن تتوخى إلغاء الأحكام التي تمنح هيئة الاستخبارات الأمنية الأسترالية سلطة اعتقال الأشخاص في مكان سري لمدة قد تصل إلى سبعة أيام قابلة للتجديد بدون السماح لهم بالاتصال بمحام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more