Such developments strengthen our determination to continue our efforts in other conflict situations. | UN | و تقوي هذه التطورات تصميمنا على مواصلة ما نبذله من جهود في حالات الصراع الأخرى. |
As a signal of our determination to continue to work towards freeing the entire Southern Hemisphere of nuclear weapons, Brazil, together with New Zealand, will once again be submitting a draft resolution on this issue to the First Committee. | UN | وكدليل على تصميمنا على مواصلة العمل نحو تحرير نصف الكرة الجنوبي بكامله من الأسلحة النووية، سوف تقدم البرازيل إلى اللجنة الأولى مرة أخرى، بالاشتراك مع نيوزيلندا، مشروع قرار بشأن هذه المسألة. |
The amount of resources invested in this effort and the work already done reflect our determination to continue to make a valuable contribution with regard to small arms and light weapons. | UN | وحجم الموارد المستثمرة في هذه الجهود والعمل الذي اضطلع به بالفعل يجسدان تصميمنا على مواصلة تقديم إسهامات قيمة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
At this time, when the United Nations bodies promoting human rights are encountering difficulties, I want to assure you, on behalf of all the members of the Committee, of our determination to continue working for the promotion of the implementation of the Convention and to support all activities that contribute to combating racism, racial discrimination and xenophobia throughout the world. | UN | وفي هذا الوقت الذي تواجه فيه هيئات الأمم المتحدة المكلفة بتعزيز حقوق الإنسان عدداً من الصعوبات، أود أن أؤكد لكم، نيابةً عن جميع أعضاء اللجنة، تصميمنا على مواصلة العمل من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية ودعم جميع الأنشطة التي تساهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في جميع أصقاع العالم. |
We are united in our determination to pursue efforts to restore peace. | UN | ونحن متحدون في تصميمنا على مواصلة الجهود الرامية إلى إقامة السلام. |
We reaffirm our determination to continue to negotiate intensively, as a high priority, a universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear test ban treaty, and we pledge our support for its conclusion without delay. | UN | ونؤكد من جديد تصميمنا على مواصلة التفاوض بصورة مكثفة، على سبيل اﻷولوية العالية، على معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية يمكن التحقق من تنفيذها على نحو متعدد اﻷطراف وفعال، ونتعهد بتقديم الدعم من أجل عقد هذه المعاهدة دون إبطاء. |
We reaffirm our determination to continue to negotiate intensively, as a high priority, a universal and multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear test-ban treaty, and we pledge our support for its conclusion without delay. | UN | ونحن نؤكد من جديد تصميمنا على مواصلة التفاوض بصورة مكثفة، وبوصف ذلك أمرا ذا أولوية عليا، للتوصل الى معاهدة عالمية للحظر الشامل للتجارب النووية، يمكن التحقق منها على نحو متعدد اﻷطراف وفعال، ونتعهد بمساندة إبرامها دون إبطاء. |
Through our declaration, we have reaffirmed our commitment to international cooperation on tax matters on the basis of agreed standards applied in accordance with the principle of a level playing field, as well as our determination to continue to engage with our partners in Europe and elsewhere in that respect. | UN | وفي إعلاننا أكدنا مجددا التزامنا بالتعاون الدولي المتعلق بشؤون الضريبة على أساس المعايير المتفق عليها المطبقة وفقا لمبدأ المساواة، فضلا عن تصميمنا على مواصلة العمل مع شركائنا في أوروبا وغيرها في ذلك الصدد. |
We express our determination to continue cooperative efforts to overcome the grave emergency caused by the recent natural disaster and the provision of humanitarian assistance, which has benefited from the invaluable contribution of our Governments and people, and with the support of the civil society and non-governmental organizations of our countries, as well as the international organizations. | UN | ونحن نعرب عن تصميمنا على مواصلة الجهود التعاونية للتصدي لحالة الطوارئ الخطيرة التي تسببت فيها الكارثة الطبيعية التي حدثت مؤخرا، وتقديم أوجه المساعدة الإنسانية التي حظيت بتبرعات قيّمة جدا قدمتها حكوماتنا وشعوبنا، وكذلك بدعم المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في بلداننا، فضلا عن المنظمات الدولية. |
11. We reaffirm our determination to continue to work towards early entry into force of the Treaty and to this end adopt the following measures. | UN | 11 - ونؤكّد مجدّدا تصميمنا على مواصلة العمل على بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر، ومن أجل بلوغ تلك الغاية نعتمد التدابير التالية. |
In this sense, I wish to assure you once again, on behalf of all the members of the Committee, of our determination to continue working for the promotion of the implementation of the Convention and to support all activities that contribute to combating racism, racial discrimination and xenophobia throughout the world. | UN | وبهذا المعنى فإنني أود أن أؤكد لكم مرة أخرى، باسم جميع أعضاء اللجنة، تصميمنا على مواصلة العمل من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية ودعم جميع الأنشطة التي تُسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في جميع أرجاء العالم. |
We reaffirm our determination to continue the reforms that will eventually improve the functional capacity of the United Nations and its decision-making processes, especially with regard to crisis and conflict management. | UN | ونؤكد من جديد على تصميمنا على مواصلة إجراء الإصلاحات التي ستؤدي في نهاية المطاف إلى تحسين القدرات الوظيفية للأمم المتحدة وعمليات اتخاذ القرار التي تقوم بها، وبخاصة فيما يتعلق بإدارة الأزمات والصراعات. |
However, this does not diminish in any way the strong commitment Australia has made to the goal of a world free of nuclear weapons or our determination to continue to contribute to practical initiatives that are intended to help realize this ambition. | UN | ولكن ذلك لا ينتقص بأي شكل من الأشكال من الالتزام القوي الذي قطعته أستراليا على نفسها تجاه هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية أو من تصميمنا على مواصلة الإسهام في المبادرات العملية التي تستهدف المساعدة على تحقيق هذا الطموح. |
We wish to express our continuing strong support for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. It is our desire that the forthcoming review and extension Conference in New York should decide on its indefinite and unconditional continuation in force. We express our determination to continue to implement fully all the provisions of the Treaty, including those in article VI. | UN | نود أن نعرب عن تأييدنا القوي المستمر لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وعن رغبتنا في أن يقرر المؤتمر المقبل المعني باستعراض وتمديد المعاهدة، الذي سيعقد في نيويورك، استمرار نفاذ المعاهدة إلى أجل غير محدد وبصورة غير مشروطة، وعن تصميمنا على مواصلة تنفيذ جميع أحكام المعاهدة تنفيذاً كاملاً، بما في ذلك اﻷحكام الواردة في المادة السادسة. |
4. Express, in this regard, our determination to continue our cooperation efforts with the Haitian people and Government, with emphasis on the goals of universal education and the fight against hunger, as well as strengthening of health systems and governmental institutions. | UN | 4 - نعرب، في هذا الصدد، عن تصميمنا على مواصلة الجهود المبذولة للتعاون مع شعب هايتي وحكومته، مع التركيز على هدفي كفالة التعليم للجميع ومكافحة الجوع، بالإضافة إلى تعزيز الخدمات الصحية والمؤسسات الحكومية. |
We wish to express our continuing strong support for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), our desire that the forthcoming Review and Extension Conference in New York should decide on its indefinite and unconditional continuation in force and our determination to continue to implement fully all the provisions of the Treaty, including those in article VI. | UN | نود أن نعرب عن تأييدنا القوي المستمر لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وعن رغبتنا في أن يقرر المؤتمر المقبل المعني باستعراض وتمديد المعاهدة، الذي سيعقد في نيويورك، استمرار نفاذ المعاهدة إلى أجل غير محدد وبصورة غير مشروطة، وعن تصميمنا على مواصلة تنفيذ جميع أحكام المعاهدة تنفيذاً كاملاً، بما في ذلك اﻷحكام الواردة في المادة السادسة. |
We reaffirm our determination to pursue a results-oriented comprehensive dialogue with the Cuban authorities, as well as with representatives of civil society and peaceful pro-democracy opposition, in accordance with EU policies. | UN | كما نؤكد من جديد تصميمنا على مواصلة الحوار الشامل الذي يركز على النتائج مع السلطات الكوبية، وكذلك مع ممثلي المجتمع المدني والمعارضة السلمية المؤيدة للديمقراطية، وفقا لسياسات الاتحاد الأوروبي. |