They reaffirmed their determination to implement the Accra Agenda for Action. | UN | وأعادوا التأكيد على تصميمهم على تنفيذ خطة عمل أكرا. |
Members of the Council reiterated their determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. | UN | وكرر أعضاء المجلس تصميمهم على مكافحة الإرهاب، بجميع أشكاله، وفقا لمسؤوليات المجلس بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
The Ministers affirmed their determination to resolve the serious financial problems confronting the United Nations. | UN | وأكد الوزراء تصميمهم على حل المشكلات المالية الخطيرة التي تواجه اﻷمم المتحدة. |
The Council members expressed their resolve to continue to monitor closely the phasing-out of the humanitarian programme. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مواصلة الرصد عن كثب لعملية الانهاء التدريجي للبرنامج الإنساني. |
In thatis respect, they resolved to build capacities and networks to enable all partners to play an effective role. | UN | وفي هذا الصدد أعربوا عن تصميمهم على بناء القدرات والشراكات لتمكين جميع الشركاء من القيام بدور فعال. |
They therefore expressed their determination to move ahead in confronting this challenge head on, with the support of their development partners. | UN | ولذا أعربوا عن تصميمهم على مواجهة هذا التحدي بدعم من شركائهم في التنمية. |
They also reconfirmed their determination to further contribute to the successful implementation of the NATO South-Eastern Europe initiative. | UN | وأعادوا أيضا، تأكيد تصميمهم على مواصلة الإسهام في العمل على كفالة نجاح تنفيذ مبادرة الناتو الخاصة بتلك المنطقة. |
Members of the Council expressed their determination to provide active support to the Lomé Peace Agreement. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على تقديم الدعم الفعال لاتفاق لومي للسلام. |
The Rio Group also welcomed the statements made by the Heads of State and Government at the Millennium Summit in which they expressed their determination to overcome the global problem of drugs through a collective effort. | UN | كما أعرب عن ترحيب مجموعة ريو بالبيانات التي أدلى بها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية الذي أعربوا فيه عن تصميمهم على التغلب على مشكلة المخدرات العالمية من خلال بذل جهود جماعية. |
In the preamble to the Charter, the founding fathers expressed their determination to save succeeding generations from the scourge of war. | UN | وقد أعرب اﻵباء المؤسسون في ديباجة الميثاق عن تصميمهم على انقاذ اﻷجيال القادمة من ويلات الحروب. |
He met with the leaders of the UNITA Renovation Committee, who conveyed to him their determination to assist in the implementation of the Lusaka Protocol. | UN | ثم اجتمع مع زعماء لجنة تجديد يونيتا الذين نقلوا إليه تصميمهم على المساعدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا. |
The Council members reaffirm their determination to help the Government of Sierra Leone to restore peace and security in the country. | UN | ويؤكد أعضاء المجلس من جديد تصميمهم على مساعدة حكومة سيراليون في إعادة السلام واﻷمن في البلاد. |
Members of the Council reiterated their determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter. | UN | وكرر أعضاء المجلس تصميمهم على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله، وفقا لمسؤوليات المجلس بموجب الميثاق. |
I have seen how precarious the lives of the people are there and also their determination to return home to a better future for themselves and their children. | UN | وشهدت مدى خطورة حياة السكان هناك وأيضا تصميمهم على العودة إلى ديارهم من أجل مستقبل أفضل لأنفسهم ولأطفالهم. |
For their part, the staff of UNRWA were unflinching in their determination to continue their noble work under the most difficult of conditions. | UN | ومن جهتهم، فإن موظفي الأونروا لا يحجمون قط عن تصميمهم على الاستمرار في عملهم النبيل في أصعب الظروف. |
All the members of the Government emphasized their determination to ensure the success of the Poverty Reduction Strategy adopted in 2002. | UN | ولقد أكد كافة أعضاء الحكومة تصميمهم على إنجاح استراتيجية الحد من الفقر المعتمدة في عام 2002. |
The members of the Council express their determination to combat all forms of terrorism in accordance with the responsibilities under the Charter of the United Nations. | UN | ويعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب وفقا لمسؤولياتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
Council members expressed their deep concern about alarming reports of massive violations of human rights in the Central African Republic, and reiterated their determination to hold the perpetrators to account. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن انشغالهم العميق إزاء التقارير المقلقة بشأن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكرروا تأكيد تصميمهم على محاسبة مرتكبي هذه الانتهاكات. |
They reiterated, inter alia, their resolve to take concrete action to implement the Monterrey Consensus and address the challenges of financing for development. | UN | فأكدوا من جديد تصميمهم على اتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي لتحديات تمويل التنمية. |
The leaders also reiterated their resolve to accelerate the subregional and regional integration process already under way. | UN | وكرر القادة أيضا الإعراب عن تصميمهم على التعجيل بخطى عملية الاندماج دون الإقليمي والإقليمي التي بدأت بالفعل. |
It resolved to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States upon their request in democracy-building matters and welcomed the establishment of a democracy fund at the United Nations. | UN | وقد أعربوا عن تصميمهم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في شؤون بناء الديمقراطية ورحبوا بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة. |
6. Ministers are determined to continue their joint efforts to promote universality and full implementation of the Biological Weapons Convention (BWC) and Chemical Weapons Convention (CWC). | UN | 6- ويعرب الوزراء عن تصميمهم على مواصلة الجهود المشتركة لتعزيز تعميم اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية والامتثال التام لهما. |
46. Leaders reiterated their determination that the region's tuna resources must be managed on a sustainable basis for future generations. | UN | 46 - أعاد الزعماء تأكيد تصميمهم على وجوب إدارة موارد المنطقة من أسماك التونة إدارة مستدامة لصالح الأجيال المقبلة. |