Lastly, he emphasized that the draft resolution demonstrated the determination of all delegations to work closely together to combat international terrorism. | UN | وأخيرا، شدد المتحدث على أن مشروع القرار يبرهن على تصميم جميع الوفود على العمل الوثيق معا لمكافحة اﻹرهاب الدولي. |
They noted with great satisfaction the determination of all Malians to achieve all the goals laid down in the peace agreement. | UN | وهم يشيرون، بارتياح عميق، الى تصميم جميع الماليين على بلوغ كافة اﻷهداف المنصوص عليها في اتفاق السلم هذا. |
The initiative launched by Kazakhstan within the United Nations for the adoption of a universal declaration on a nuclear-weapon-free world is an important means of furthering this goal, as it will express the determination of all States to make steady progress towards the ideals of a world without nuclear weapons. | UN | وتشكل المبادرة التي أطلقتها كازاخستان داخل الأمم المتحدة بهدف اعتماد إعلان عالمي بشأن إقامة عالم خال من الأسلحة النووية وسيلة مهمة لتحقيق هذا الهدف لأنها تجسد تصميم جميع الدول على إحراز تقدم حثيث صوب بلوغ المقاصد النبيلة المتمثلة في إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية. |
The organization uses the Millennium Development Goals as guidelines for the design of all its development projects: | UN | تستخدم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية كمبادئ توجيهية من أجل تصميم جميع مشاريعها الإنمائية: |
The prevention and mitigation of shocks due to recurrent droughts, which affect the project implementation, should be taken into account in the design of all food security interventions in the future. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار منع وتخفيف الصدمات الناجمة عن حالات الجفاف المتكررة، والتي تؤثر على تنفيذ المشاريع، عند تصميم جميع تدخلات الأمن الغذائي في المستقبل. |
While such initiatives have their merit, care must be taken to ensure that they do not lead to a weakening of the resolve of all countries to participate actively and meaningfully in multilateral initiatives in this area. | UN | وفي حين أن لمثل هذه المبادرات ميزتها، يتعين الحرص على ألا تفضي إلى إضعاف تصميم جميع البلدان على المشاركة مشاركة فعالة ومجدية في المبادرات المتعددة الأطراف في هذا المجال. |
design all of the Commission's programmes in accordance with specific objectives and a time frame | UN | - تصميم جميع برامج الهيئة وفق أهداف محددة وإطار زمني |
In addition, my President believes that a universal declaration of a nuclear-weapon-free world would reaffirm the determination of all States to move step by step towards a convention against nuclear weapons. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يعتقد رئيس بلدي أن إصدار إعلان عالمي لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية سيؤكد من جديد تصميم جميع الدول على التحرك خطوة فخطوة نحو وضع اتفاقية لمكافحة الأسلحة النووية. |
The next step should be drafting a universal declaration of a nuclear-weapon-free world, which would reaffirm the determination of all States to move willingly and progressively towards a convention on a nuclear-weapon-free world. | UN | وينبغي أن تكون الخطوة التالية هي صياغة إعلان عالمي بشأن عالم خال من الأسلحة النووية، ومن شأنه إعادة تأكيد تصميم جميع الدول على المضي قدماً تدريجيا، وعلى نحو طوعي نحو اتفاقية بشأن عالم خال من الأسلحة. |
There is also a clear reference to the determination of all parties that conventional arms that we acquire shall not be diverted for illegal purposes. | UN | وهناك أيضا إشارة واضحة إلى تصميم جميع الأطراف على أنه لا ينبغي لاستخدام الأسلحة التقليدية التي في حوزتنا أن يتحول إلى أغراض غير مشروعة. |
The determination of all countries to address the adverse effects of climate change seriously had never been stronger: the momentum must not be wasted. | UN | وفي ختام كملته قال إن تصميم جميع البلدان على مواجهة الآثار المعاكسة لتغير المناخ بصورةٍ جادة، لم يكن أقوى مما هو عليه الآن، ولا ينبغي أن يضيع هذا الزخم هباءً. |
The general consensus reached on the draft resolution is an encouraging sign of the determination of all Members of the United Nations to recognize this potential both in the area of development issues and in the area of the defence and promotion of the values and objectives set forth in the Millennium Declaration. | UN | علما بأن توافق الآراء العام الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع القرار هو مؤشر مشجع على تصميم جميع الأعضاء في الأمم المتحدة على الإقرار بهذه الإمكانية في مجال قضايا التنمية وفي مجال الدفاع عن القيم والأهداف التي حددها إعلان الألفية وتشجيعها. |
My delegation praises the determination of all those delegations which supported the Federation's candidacy and commends the spirit of cooperation of all the other delegations which, hesitant at the outset of the process, agreed to negotiate with a view to finding a modus vivendi with the former. | UN | إن وفد بلادي يثني على تصميم جميع الوفود التي أيدت ترشيح الاتحاد ويثني على روح التعاون التي أبدتها جميع الوفود اﻷخرى التي وافقت، وقد كانت مترددة في بداية العملية، وافقت على التفاوض بغية إيجاد طريقة للعيش مع الاتحاد. |
However, through the determination of all its internal democratic forces - the embodiment of our nation's aspirations - Romania managed to break away from Hitler's war machine and join the coalition of the united nations on 23 August 1944. | UN | ولكنها، بفضل تصميم جميع قواها الديمقراطية الداخلية، التي تجسد تطلعات أمتنا، نجحت في الانشقاق عن هتلر وآلته الحربية، وانضمت إلى ائتـــلاف اﻷمــــم المتحدة في ٢٣ آب/ أغسطس ١٩٤٤. |
Amongst other things, the ministry makes a priority of having pupils of both sexes learn about computers and information technology, and steps are taken in the design of all studies at all levels of the educational system to ensure that the material will appeal equally to boys and girls. | UN | وتعطي الوزارة الأولوية، ضمن أمور أخرى، لتعليم التلاميذ من الجنسين الحاسوب وتكنولوجيا المعلومات، ويجري اتخاذ خطوات عند تصميم جميع الدراسات في جميع مستويات النظام التعليمي تضمن أن تجتذب المواد الأولاد والبنات على حد سواء. |
(f) Ensure that the design of all government information policies and strategies is gender-sensitive. | UN | (و) كفالة تصميم جميع السياسات والاستراتيجيات الإعلامية الحكومية بطريقة تراعى فيها الاعتبارات الجنسانية. |
(f) Ensure that the design of all government information policies and strategies is gender-sensitive. | UN | (و) كفالة تصميم جميع السياسات والاستراتيجيات الإعلامية الحكومية بطريقة تراعى فيها الاعتبارات الجنسانية. |
224. The architectural and civil engineering group is responsible for the design of all new Agency facilities and for the maintenance of existing Agency premises. | UN | ٢٢٤ - أما فريق الهندسة المعمارية والمدنية فمسؤول عن تصميم جميع المرافق الجديدة لدى الوكالة، وصيانة جميع المباني التي تشغلها حاليا. |
(b) Participatory processes involving equally rural women and men are required in the design of all projects; | UN | (ب) يقتضي تصميم جميع المشاريع عمليات قائمة على المشاركة تشمل المرأة والرجل الريفيين على قدم المساواة؛ |
It is our expectation that the resolve of all concerned to cooperate with the Tribunal, as well as the openness of the Tribunal to constructive proposals, will result in the successful fulfilment of its serious tasks. | UN | ونتوقع أن يسفر تصميم جميع المعنيين على التعاون مع المحكمة، وكذلك انفتاح المحكمة للمقترحات البناءة، عن النجاح في الوفاء بمهامها الخطيرة. |
They hope that the resumption of Israeli-Lebanese and Israeli-Syrian negotiations and the resolve of all the parties involved in the Middle East will lead to a global, just and lasting peace in the region. | UN | وهم يأملون أن يؤدي استئناف المفاوضات الاسرائيلية اللبنانية والاسرائيلية السورية وكذلك تصميم جميع اﻷطراف المعنية في الشرق اﻷوسط، الى سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة. |
UNFPA and the programme countries in which it works will progressively design all new country programmes to achieve national priorities as they relate to the goals and outcomes of the strategic plan. | UN | ولسوف يواصل الصندوق مع بلدان البرامج التي يعمل فيها تصميم جميع البرامج القطرية الجديدة في سبيل التوصل إلى تحقيق الأولويات الوطنية بقدر اتصالها بأهداف ونواتج الخطة الاستراتيجية. |