"تصميم وتقديم" - Translation from Arabic to English

    • design and delivery
        
    • design and deliver
        
    • design and provision
        
    • designed and delivered
        
    The analysis of the design and delivery of the substantive content of the training courses is presented in annex 2. UN ويرد في المرفق 2 تحليل لكيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية.
    In this regard, given its experience in the delivery of trade-related technical cooperation, UNCTAD is well-placed to make a positive contribution to the design and delivery of aid for trade. UN ويحتل الأونكتاد، في هذا المجال، مكانة جيدة تتيح لها تقديم مساهمة إيجابية في تصميم وتقديم المعونة من أجل التجارة، نظراً لتجربته في مجال التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    (iv) Organizing the client surveys, review and analysis of data from client surveys and development of measures towards progress in attaining greater client orientation in the design and delivery of administrative services; UN ' 4` تنظيم استقصاءات لرأي العملاء، واستعراض وتحليل بيانات هذه الاستقصاءات، ووضع تدابير لتحقيق تقدم في بلوغ درجة أكبر من التوجه نحو احتياجات العملاء عند تصميم وتقديم الخدمات الإدارية؛
    Provinces and territories have the flexibility to design and deliver programs that are best suited to their affordable housing needs. UN وأتيحت للمقاطعات والأقاليم المرونة في تصميم وتقديم البرامج الأكثر تلبية لاحتياجاتها من المنازل المعقولة الأسعار.
    Another example is the agreement with the High-level Committee on Management to design and deliver knowledge and skills training and planning workshops aimed at building the capacity of the operations management teams. UN وثمة مثال آخر هو الاتفاق المبرم مع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على تصميم وتقديم حلقات عمل بشأن التدريب على اكتساب المعارف والمهارات وتخطيطها بهدف بناء قدرات الأفرقة المعنية بإدارة العمليات.
    19. The LEG decided to finalize the paper in order to inform the design and provision of support to the LDCs as they embark on their NAPs. UN ١٩- وقرر فريق الخبراء وضع اللمسات الأخيرة على الورقة لكي يوجه تصميم وتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً عندما تشرع في وضع خطط التكيف الوطنية.
    The programme is designed and delivered by resource persons from UNCTAD, United Nations regional commissions and host countries. UN وهذا البرنامج من تصميم وتقديم أشخاص من ذوي الخبرة في الأونكتاد واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والبلدان المضيفة.
    He urged Member States to develop policies that made service-user involvement a guiding principal in the design and delivery of all health-care services. UN وحث الدول الأعضاء على وضع سياسات تجعل مشاركة مستعملي الخدمات مبدءا توجيهيا في تصميم وتقديم جميع خدمات الرعاية الصحية.
    The decentralized organization ensures design and delivery of social services as close to the citizen as possible. UN ويكفل التنظيم اللامركزي تصميم وتقديم خدمات اجتماعية أقرب إلى المواطن قدر الإمكان.
    While there has been notable progress in ratifying conventions and improving legislation, adequate design and delivery of gender-responsive services have lagged behind. UN وبينما أُحرز تقدم ملحوظ في التصديق على الاتفاقيات وتحسين التشريعات، فقد حدث تأخر في تصميم وتقديم خدمات ملائمة تراعي المساواة بين الجنسين.
    The Board notes, however, that the pace of progress has been slow and urges UNDCP to complete the design and delivery of these training courses without further delay. UN غير أن المجلس يشير إلى أن معدل إحراز التقدم بطئ، ويحث البرنامج على الانتهاء من تصميم وتقديم هذه الدورات التدريبية دون مزيد من التأخير.
    (b) Using to the fullest indigenous and local knowledge, wisdom and technical skills in the design and delivery of externally supported programmes; UN )ب( الاستعانة الى أقصى قدر ممكن بمعرفة السكان اﻷصليين والمحليين، وحكمتهم ومهاراتهم التقنية في تصميم وتقديم البرامج المدعومة من الخارج؛
    As with Training Opportunities, Youth Training's design and delivery are required to meet the needs of Mäori, who make up 46 percent of learners, and Pasifika learners, who comprise 10 percent of learners. UN وكما هي الحال فيما يتعلق ببرنامج فرص التدريب، فإن تصميم وتقديم برنامج تدريب الشباب مطلوبان لتلبية احتياجات الماوريين، الذين يشكلون نسبة 46 في المائة من الدارسين، والدارسين من الباسفيكا، الذين يؤلفون نسبة 10 في المائة من الدارسين.
    Such training, particularly for non-security staff, where appropriate, is expected to be developed and delivered in close consultation and collaboration with the Office of Human Resources Management, which has both the historical experience in the design and delivery of training and materials and is organizationally charged with staff development. UN ويتوقع استحداث هذا التدريب وبخاصة لغير موظفي الأمن وإجراؤه، عند الاقتضاء، بالتنسيق والتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية الذي لديه الخبرة المستمدة من ماضيه في مجال تصميم وتقديم التدريب والمواد الخاصة به، والذي يتولى من الناحية التنظيمية تطوير قدرات الموظفين.
    • Analysis of the design and delivery of the substantive content of training courses (annex 2). UN :: تحليل كيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية (المرفق 2).
    57. An essential element of overcoming discrimination and achieving the economic, social and cultural rights of indigenous peoples is the design and delivery of adequate social services, particularly within the education and health sectors. UN 57 - يتمثل أحد العوامل الأساسية للتغلب على التمييز وتحقيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية في تصميم وتقديم الخدمات الاجتماعية الملائمة، لا سيما في قطاعي التعليم والصحة.
    In 1997 the Committee of Donor Agencies for SME Development developed new guidelines for the design and delivery of BDS, aimed at increasing the effectiveness, outreach and sustainability of BDS interventions. UN 18- وقامت " لجنة الوكالات المانحة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " ، في عام 1997، بوضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن تصميم وتقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية، من أجل زيادة فعالية عمليات تقديم هذه الخدمات، والتوعية بها، وإمكانية إدامتها.
    In 1997 the Committee of Donor Agencies for SME Development developed new guidelines for the design and delivery of BDS, aimed at increasing the effectiveness, outreach and sustainability of BDS interventions. UN 18- وقامت " لجنة الوكالات المانحة من أجل تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " ، في عام 1997، بوضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن تصميم وتقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية، من أجل زيادة فعالية عمليات تقديم هذه الخدمات، والتوعية بها، وإمكانية إدامتها.
    The organization’s main representative in New York worked with the UNDP Regional Bureau for Africa and the mission in Lagos, Nigeria, to design and deliver training in the “programme approach” to development for UNDP and governmental representatives from Nigeria, Ghana, and Sierra Leone. UN والبعثة في لاغوس، نيجيريا، في تصميم وتقديم التدريب في مجال " النهج البرنامجي " لعملية التنمية لممثلي البرنامج اﻹنمائي والحكومات من نيجيريا وغانا وسيراليون.
    security schemes shall be extended progressively and adequate health services shall be made available to the peoples concerned or these peoples shall be provided with resources to allow them to design and deliver such services under their own responsibility and control. UN وتقضي هاتان المادتان بأن توسع نظم الضمان الاجتماعي تدريجياً وبأن توفﱠر خدمات صحية كافية للشعوب المعنية أو تزود هذه الشعوب بالموارد التي تمكنها من تصميم وتقديم هذه الخدمات على مسؤوليتها الخاصة وتحت رقابتها.
    55. Sustainability and cost-effectiveness must increasingly be central considerations in the design and provision of electoral assistance, whether by the United Nations or other bodies. UN 55 - إن الاستدامة وفعالية التكلفة يجب أن تكونا على نحو متزايد الاعتبارين المركزيين في تصميم وتقديم المساعدة الانتخابية، سواء من قِبل الأمم المتحدة أو هيئات أخرى.
    The programme is designed and delivered by resource persons from UNCTAD, United Nations regional commissions and host countries. UN وهذا البرنامج من تصميم وتقديم أشخاص من ذوي الخبرة في الأونكتاد واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومن البلدان المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more