"تصميم وتنفيذ المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • project design and implementation
        
    • design and implementation of projects
        
    • designing and implementing projects
        
    • project design and execution
        
    • the design and execution of projects
        
    National and regional needs and stakeholders, as identified by the beneficiaries, are put at the centre of project design and implementation. UN وسوف تكون المتطلبات الوطنية والإقليمية وأصحاب المصلحة، حسب ما يحدده المستفيدون، محور تصميم وتنفيذ المشاريع.
    Cooperation with other international organizations, in particular EC and World Bank, will be strengthened to develop joint project design and implementation. UN وسيتم تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى، وخاصة اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي، وذلك من أجل تصميم وتنفيذ المشاريع المشتركة.
    The Fund has also shifted the focus of drought response from emergency relief to long-term resilience, an approach that extends to new concepts for project design and implementation that focus on flexible approaches for assisting local populations to take initiative. UN وقد حول الصندوق أيضا بؤرة تركيز تدابير مكافحة الجفاف من تقديم الاغاثة الطارئة الى قدرة التحمل في اﻷجل الطويل، وذلك باتباع نهوج جديدة مرنة في تصميم وتنفيذ المشاريع تركز على مساعدة السكان المحليين على القيام بمبادرات.
    Gender perspectives will be addressed in design and implementation of projects with the use of gender-sensitive indicators. UN وسيراعى المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ المشاريع باستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Opportunities exist through GEF for recipient countries to be directly involved in the design and implementation of projects. UN ويتيح مرفق البيئة العالمية الفرصة للبلدان المتلقية للاشتراك بشكل مباشر في تصميم وتنفيذ المشاريع.
    The Programme Management Division was made the focal point, but it functions more as a liaison office as every division must look out for TCDC options in designing and implementing projects. UN وأصبحت شُعبة تنظيم البرامج هي مركز التنسيق لذلك، لكنها تعمل أكثر من مجرد مكتب للاتصال، ﻷن من واجب كل شعبة أن تلتمس خياراتها في هذا التعاون عند تصميم وتنفيذ المشاريع.
    It was found that project design and execution modalities acquire a special importance in the outer provinces of Eastern Indonesia since inadequacies in both areas can contribute significantly to implementation delays. UN وقد تبين أن طرائق تصميم وتنفيذ المشاريع تكتسب أهمية خاصة في المقاطعات الخارجية لشرقي اندونيسيا ﻷن النواقص في كلا المجالين يمكن أن تؤدي الى تأخيرات واسعة في التنفيذ.
    It is involved in the design and execution of projects for the petrochemical industry. UN وتعمل هذه الشركة في مجال تصميم وتنفيذ المشاريع للصناعة البتروكيميائية.
    60. Simultaneously, in-country capacity to manage the Peacebuilding Fund portfolio needs careful review to ensure sound project design and implementation. UN 60 - وفي الوقت نفسه، يتعّين القيام باستعراض دقيق للقدرات الداخلية على إدارة احتياجات حافظة الصندوق لكفالة تصميم وتنفيذ المشاريع على نحو سليم.
    ∙ United Nations entities providing technical assistance should intensify integrated social and economic analysis, since such an integrated approach is more conducive to introducing a gender perspective into project design and implementation. UN • ينبغي أن تُكثف كيانات اﻷمم المتحدة التي تقدم المساعدة التقنية التحليل الاجتماعي والاقتصادي المتكامل، نظرا ﻷن مثل هذا النهج المتكامل أكثر قابلية ﻷن يؤدي إلى إدماج منظور نوع الجنس في تصميم وتنفيذ المشاريع.
    The Fund has also shifted the focus of drought response from emergency relief to long-term resilience, an approach that extends to new concepts for project design and implementation that focus on flexible approaches for assisting local populations in taking the initiative. UN كما قام الصندوق بتحويل التركيز في مجابهة الجفاف من اﻹغاثة الطارئة إلى استعادة الحيوية على المدى البعيد، وهذا نهج يشمل مفاهيم جديدة في تصميم وتنفيذ المشاريع التي تركز على اﻷساليب المرنة لمساعدة السكان المحليين على أخذ زمام المبادرة.
    Even though GEF strategies are articulated by focal area and draw on guidance from each convention that GEF serves, project design and implementation activities could take advantage of synergies and connections across the focal areas, reflecting the multiple sustainable development needs of recipient countries. UN ومع أن استراتيجيات مرفق البيئة العالمية تنطوي على مجالات تركيز منفصلة وتسترشد بكل اتفاقية يقوم المرفق بخدمتها، فإن أنشطة تصميم وتنفيذ المشاريع يمكن أن تستفيد من أوجه التآزر والترابط على نطاق مجالات التركيز، وبذلك تعبر عن احتياجات التنمية المستدامة المتعددة للبلدان المتلقية.
    According to the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, the problems arising from development projects affecting indigenous peoples are often related to the absence of adequate mechanisms of participation in project design and implementation and development benefits. UN ووفقا لما يراه المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، غالبا ما تتصل المشاكل الناشئة عن المشاريع الإنمائية التي تؤثر على الشعوب الأصلية بعدم كفاية آليات المشاركة في تصميم وتنفيذ المشاريع وفي فوائد التنمية().
    Gender perspectives will be addressed in design and implementation of projects with the use of gender-sensitive indicators. UN وسيراعى المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ المشاريع باستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    18. Particular difficulties have been faced in the design and implementation of projects aimed at providing direct support to the private sector. UN ٨١ - وقد صودفت صعوبات خاصة في تصميم وتنفيذ المشاريع الرامية الى تقديم دعم مباشر الى القطاع الخاص.
    It will help to ensure that the concerns of women and girls are integrated effectively into the design and implementation of projects in sectoral programmes such as health, nutrition, education and water supply and environmental sanitation. UN وان ضمان إدراج شواغل النساء والفتيات إدراجا فعالا في تصميم وتنفيذ المشاريع في البرامج القطاعية كالصحة والتغذية والتعليم وامدادات المياه والتصحاح البيئي يشكل عاملا مساعدا.
    112. The primary elements of the United Nations strategy to support the development of the Palestinian Authority efforts in infrastructure are the continued rehabilitation of basic education, health and agriculture, as well as adopting labour intensive techniques in the design and implementation of projects. UN ١١٢ - إن العناصر اﻷساسية لاستراتيجية اﻷمم المتحدة لدعم السلطة الفلسطينية فيما تبذله من جهود إنمائية في مجال الهياكل اﻷساسية تتمثل في مواصلة إصلاح التعليم اﻷساسي والخدمات الصحية والزراعة، إلى جانب اﻷخذ بأساليب مكثفة العمالة عند تصميم وتنفيذ المشاريع.
    22. In large-scale repatriation, UNHCR may be obliged to meet the needs of returnee communities with the minimum of delay, making it difficult to incorporate longer-term considerations into the design and implementation of projects. UN ٢٢- وقد تضطر المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، في عمليات إعادة التوطين الواسعة النطاق، إلى مواجهة حاجات جماعات العائدين بأدنى حد من التأخير، وبذلك يكون من الصعب إدخال اعتبارات أطول أجلاً في تصميم وتنفيذ المشاريع.
    A number of consultancies have taken shape, notably in designing and implementing projects in the following areas or in formulating actions relating to the availability of data, development and assessment studies, maps, evaluation reports etc.: UN وقد جرت مشاورات عديدة ، ولا سيما بشأن تصميم وتنفيذ المشاريع في المجالات التالية أو في صياغة اجراءات العمل فيما يتصل بتوافر البيانات والدراسات الانمائية ودراسات التقدير ورسم الخرائط واعداد تقارير التقييم وغير ذلك :
    UNDCP should also build upon the existing mechanism for designing and implementing projects to promote transparency in the consideration of priorities of recipient countries and other stakeholders, as well as to enhance the sustainability of programme delivery. UN وينبغي لليوندسيب الاعتماد أيضا على الآلية الموجودة حاليا لأجل تصميم وتنفيذ المشاريع بغية تعزيز الشفافية في النظر بعين الاعتبار الى أولويات البلدان المتلقية وأصحاب المصلحة الآخرين، كما تعزز استدامة الدعم المالي.
    The social actors involved in the design and execution of projects]; UN - الجهات الفاعلة الإجتماعية المشتركة في تصميم وتنفيذ المشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more