Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster management, | UN | وإذ تسلم أيضا بضرورة إدراج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الأزمات، |
Recognizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المنعة إزاءها، |
Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, | UN | وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المنعة إزاءها، |
In addition, the Committee recommends that men be involved in the design and implementation of all family planning strategies, policies and programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بإشراك الرجال في تصميم وتنفيذ جميع استراتيجيات وسياسات وبرامج تنظيم الأسرة. |
In addition, the Committee recommends that men be involved in the design and implementation of all family planning strategies, policies and programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بإشراك الرجال في تصميم وتنفيذ جميع استراتيجيات وسياسات وبرامج تنظيم الأسرة. |
Recognizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, | UN | وإذ تسلم بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المنعة إزاءها، |
Recognizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster management, | UN | وإذ تسلم بضرورة مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الأزمات، |
Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, | UN | وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المناعة إزاءها، |
Recognizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster management, | UN | وإذ تسلم بضرورة إدراج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الأزمات، |
This points, in part, to the insufficient incorporation of gender-related dimensions into the design and implementation of all programmes. | UN | ويشير ذلك، في جانب منه، إلى ضعف إدراج الأبعاد الجنسانية في تصميم وتنفيذ جميع البرامج. |
In this regard, we recognize the need to integrate a gender perspective into the design and implementation of all phases of disaster risk management. | UN | ونسلّم، في هذا الصدد، بضرورة إدراج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة أخطار الكوارث. |
Ensure transparency and participation in the design and implementation of all housing policies; | UN | وضمان الشفافية والمشاركة في تصميم وتنفيذ جميع سياسات الإسكان؛ |
The subprogramme will integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of risk management. UNEP will provide environmental risk and impact assessments, policy guidance, institutional support, training and services to countries to enhance cooperation on environmental issues, and pilot new approaches to natural resource management. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي على إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة المخاطر، وسيوفر البرنامج تقييمات المخاطر البيئية وأثرها، والتوجيه في مجال السياسات، والدعم المؤسسي، والتدريب والخدمات إلى البلدان من أجل تعزيز التعاون في المسائل البيئية، وتجريب نُهج جديدة في مجال إدارة الموارد الطبيعية. |
The subprogramme will integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of risk management. UNEP will provide environmental risk and impact assessments, policy guidance, institutional support, training and services to countries to enhance cooperation on environmental issues, and pilot new approaches to natural resource management. | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي على إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة المخاطر، وسيوفر البرنامج تقييمات المخاطر البيئية وأثرها، والتوجيه في مجال السياسات، والدعم المؤسسي، والتدريب والخدمات إلى البلدان من أجل تعزيز التعاون في المسائل البيئية، وتجريب نُهج جديدة في مجال إدارة الموارد الطبيعية. |
The United Nations will work closely with the Government, ethnic leaders and local communities in the design and implementation of all activities and will accord priority to participatory and inclusive approaches. | UN | وستعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع الحكومة، وقادة الجماعات الإثنية والمجتمعات المحلية، من أجل تصميم وتنفيذ جميع الأنشطة، وستُعطي الأولوية للنُهج القائمة على المشاركة والشمول. |
Furthermore, the organization has decided to make the environment its fourth pillar of action, promoting campaigns to collect used products for recycling, as well as taking the environment into account in the design and implementation of all its projects. | UN | وعلاوة على ذلك قررت المنظمة جعل البيئة الركيزة الرابعة لأعمالها، وذلك بشن حملات للترويج لجمع المنتجات المستعملة لإعادة تدويرها، فضلا عن أخذ البيئة في الاعتبار لدى تصميم وتنفيذ جميع مشاريعها. |
" Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, | UN | " وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المنعة إزاءها، |
Almost all countries and international organizations reported that, after Beijing, the mainstreaming of gender issues had been introduced in the design and implementation of all assistance programmes. | UN | وذكرت جميع البلدان والمنظمات الدولية تقريبا أنه جرى بعد مؤتمر بيجين إدراج المسائل الجنسانية في تصميم وتنفيذ جميع برامج المساعدة. |
3. As indicated in the independent expert's first report to the General Assembly, a human rights framework must guide the design and implementation of all social policies that aim to reduce poverty. | UN | 3- وكما أشارت الخبيرة المستقلة في تقريرها الأول المقدم إلى الجمعية العامة، فإنه يجب أن يُسترشد بإطار حقوق الإنسان في عملية تصميم وتنفيذ جميع السياسات الاجتماعية الرامية إلى الحد من الفقر. |
" Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, | UN | " وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المنعة إزاءها، |