| A cross-cutting theme, the design and development of training methodologies, will be a key component in all the activities above. | UN | وسيكون موضوع تصميم ووضع منهجيات التدريب، وهو موضوع تشمله جميع المشاريع، عنصرا أساسيا في جميع الأنشطة المذكورة أعلاه. |
| This included the design and development of computer systems and the conduct of publicity and public education campaigns. | UN | وشمل ذلك تصميم ووضع نظم للحواسيب وتنظيم حملات للإعلان وتثقيف الجمهور. |
| (v) design and development of intervention, recovery and rehabilitation models. | UN | `5` تصميم ووضع نماذج للتدخل والإنعاش وإعادة التأهيل. |
| :: design and develop curriculum and syllabus based on analysis in order to fill training gaps | UN | :: تصميم ووضع مناهج ومقررات تقوم على أساس التحليل من أجل سد الثغرات القائمة في التدريب؛ |
| The China Disabled Persons' Federation conducted discussions, questionnaire surveys and communications by post with persons with disabilities and their organization to guide the design and formulation of plans and projects. | UN | وأجرى الاتحاد الصيني للمعوقين مناقشات واستقصاءات من خلال الاستبيانات والاتصالات البريدية مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمتهم للاهتداء بها في تصميم ووضع الخطط والمشاريع. |
| In addition, Mexico will contribute to the design and development of the periodic review mechanism for the situation of human rights in all countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ستشجع المكسيك تصميم ووضع آلية للاستعراض الدوري لحالة حقوق الإنسان في جميع البلدان. |
| Stakeholders and final end-users should be actively involved in the design and development of DEWSs. | UN | وينبغي لأصحاب المصلحة والمنتفعين النهائيين أن يشاركوا مشاركة فعالة في تصميم ووضع هذه النظم. |
| (iii) Participating, as required by the National Human Rights Directorate of the Ministry of Security, in the design and development of standards and protocols for the police and security forces pursuant to international rules on the use of force; | UN | المشاركة، بناءً على طلب المديرية الوطنية لحقوق الإنسان في وزارة الأمن، في تصميم ووضع معايير وبروتوكولات إجراءات قوات الشرطة والأمن المشار إليها في القواعد الدولية لاستخدام القوة؛ |
| Conversely, indigenous peoples are part of familial and cultural networks which need to be taken into consideration in the design and development of indigenous HIV prevention programmes. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن الشعوب الأصلية هي جزء من الشبكة الأسرية والثقافية التي ينبغي أن توضع في الاعتبار لدى تصميم ووضع برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لصال الشعوب الأصلية. |
| Research done for the design and development of the National Governance Programme disclosed that the associative sector brings together about 78 per cent of the active population of our country. | UN | والتحقيقات التي اضطُلع بها خلال مرحلة تصميم ووضع البرنامج الوطني لإدارة الشؤون في بينت أن الحركة الترابطية تضم ما يقرب من 78 في المائة من السكان الناشطين بالبلد. |
| Young people should, in particular, be involved in the design and development of health—care policies and programmes, including comprehensive adolescent reproductive health policies. | UN | وينبغي بوجه خاص أن يشارك الشباب في تصميم ووضع سياسات وبرامج الرعاية الصحية، بما في ذلك سياسات شاملة فيما يتعلق بالصحة اﻹنجابية للمراهقين. |
| Young people should, in particular, be involved in the design and development of health-care policies and programmes, including comprehensive adolescent reproductive health policies. | UN | وينبغي بوجه خاص أن يشارك النشء في تصميم ووضع سياسات وبرامج الرعاية الصحية، بما في ذلك سياسات شاملة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للمراهقين. |
| Within the first eight weeks of the initiation of the umbrella programme, participating agencies would complete the design and development of specific programme components for each of the pilot countries. | UN | في غضون الثمانية أسابيع اﻷولى بعد الشروع في البرنامج الجامع، ستكمل الوكالات المشاركة تصميم ووضع عناصر برنامجية محددة لكل قطر من اﻷقطار الرائدة. |
| Several working group meetings have been held to discuss the detailed design and development of the project, timeline, legal issues on ownership of the property in Iraq and procurement-related issues. | UN | وعقدت عدة اجتماعات للفريق العامل لمناقشة تفاصيل تصميم ووضع المشروع، والجدول الزمني، والمسائل القانونية المتصلة بالملكية، والمسائل المتصلة بالمشتريات. |
| Additional services include the design and development of alternative dispute resolution systems for corporations, unions, government agencies, law firms and courts. | UN | ومن خدماتها الإضافية تصميم ووضع نظم بديلة لتسوية النـزاعات من أجل الشركات والاتحادات والوكالات الحكومية ومكاتب المحاماة والمحاكم. |
| The Officer will support and guide sections in the design and development of both corporate and internal key performance indicators and establish linkages between planned expenditures, actual expenditures and achievements. | UN | وسيقدم موظف التخطيط هذا الدعم والتوجيه إلى الأقسام في تصميم ووضع مؤشرات الأداء الرئيسية على صعيد الشركات والصعيد الداخلي بحد سواء وتحديد الصلات بين النفقات المقررة والنفقات الفعلية والإنجازات. |
| To design and develop agency-specific programme components for each of the pilot countries. | UN | تصميم ووضع عناصر برنامجية مخصصة لكل وكالة بالنسبة لكل قطر من اﻷقطار الرائدة. |
| Since then a technical officer has been appointed, based at the secretariat in Bonn, to work directly with these Parties, and the task of supporting the region's efforts to design and develop an aligned NAP is now better supported. | UN | ومنذئذ عُين مسؤول تقني، يوجد في الأمانة في بون، للعمل بشكل مباشر مع هذه الأطراف، الأمر الذي أتاح تحسين دعم جهود المنطقة من أجل تصميم ووضع برامج عمل وطنية متوائمة. |
| These projects were identified with the participation of the institutions designated as recipients of the future cooperation, or with those agencies responsible for the design and formulation of projects connected with the peace process. | UN | وقد حددت تلك المشاريع بالاشتراك مع المؤسسات التي ستتلقى تلك المساعدة في المستقبل أو المؤسسات المسؤولة عن تصميم ووضع المشاريع المتصلة بعملية السلم. |
| The objectives of this project are to design and set up a web services platform for collaboration between expert and non-expert or trainee surgeons to provide remote technical or surgical assistance, or both. | UN | تتمثل أهداف هذا المشروع في تصميم ووضع منصة برامجية خدمات شبكية للتعاون بين الجراحين من الخبراء وغير الخبراء أو المتدربين من أجل تقديم المساعدة التقنية أو الجراحية أو النوعين معا عن بعد. |
| The study draws on action-oriented research to assist implementers in designing and developing programmes that will equitably benefit women, men, girls and boys in the disarmament, demobilization and reintegration process. | UN | وتستند الدراسة إلى بحوث عملية المنحى لمساعدة القائمين بالتنفيذ على تصميم ووضع برامج تفيد النساء والرجال والفتيات والأولاد على قدم المساواة في عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |
| Consequently, this segment of the population is calling for the design and establishment of strategies that would facilitate their participation in educational processes that enable them to develop their basic communication skills, reasoning capacity, problem-solving and participation so that they could exercise their rights and enhance their living and working conditions. | UN | وبالتالي فإن هذه الشريحة السكانية تستدعي تصميم ووضع استراتيجيات تسهِّل مشاركتهم في العمليات التعليمية التي تمكِّنهم من تطوير مهارات الاتصال الأساسية لديهم والقدرة على التفكير المنطقي وحل المشاكل والمشاركة بحيث يستطيعون ممارسة حقوقهم وتعزيز أحوال معيشتهم وعملهم. |